Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette période était trop longue " (Frans → Nederlands) :

Des difficultés sont apparues lorsque la population couverte par l'ACC était trop limitée pour permettre une analyse de risque appropriée ou lorsque cette ACC était chargée de vérifier la conformité avec un nombre élevé d'exigences.

Problemen hebben zich voorgedaan wanneer de onder de bevoegde controleautoriteit vallende populatie te klein was om een degelijke risicoanalyse mogelijk te maken, en ook wanneer de bevoegde controleautoriteit belast was met de controle op de naleving van tal van verschillende eisen.


Cette procédure a été considérée comme trop longue parce qu’habituellement elle ne peut pas être achevée avant la fin du cycle de vie du produit non conforme.

Deze procedure wordt als te lang beschouwd omdat deze meestal niet voor het eind van de levensduur van het niet-conforme product kan worden afgerond.


Il est cependant apparu que cette procédure était trop compliquée, prenait trop de temps et coûtait trop cher, et qu'elle rendait en outre le coparent tributaire du consentement du parent juridique d'origine (Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-2445/1, pp. 1-2).

Die procedure bleek evenwel te omslachtig, te tijdrovend en te duur en zij maakte de meeouder bovendien afhankelijk van de toestemming van de oorspronkelijke juridische ouder (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2445/1, pp. 1-2).


Il s'agit d'éviter qu'un poste consulaire honoraire reste inactif durant une période trop longue, lorsque le consul honoraire est absent ou qu'une procédure de nomination se prolonge. L'article 12 dispose que l'arrêté royal, exception faite de la limitation de la période de nomination (article 4, deuxième alinéa), s'applique intégralement aux consuls honoraires en fonction le jour de son entrée en vigueur.

Artikel 12 bepaalt dat, met uitzondering van de in de tijd beperkte benoemingsperiode (artikel 4, tweede lid), het koninklijk besluit integraal van toepassing is op de ereconsuls die in functie zijn op de dag van zijn inwerkingtreding.


considérant que l'Agence des droits fondamentaux a considéré le travail domestique et les soins aux personnes comme l'un des secteurs les plus exposés au risque de présenter des formes graves d'exploitation par le travail au sein de l'Union; considérant que cette exploitation se manifeste souvent par l'absence de contrat formel ou par des contrats non représentatifs des tâches réellement exécutées, par des salaires trop bas, par des paiements irréguliers, voire souvent l'absence de paiement, par des heures de travail trop ...[+++]

overwegende dat het FRA huishoudelijk werk en zorg beschouwt als een van de sectoren in de EU met een hoger risico op ernstige arbeidsuitbuiting; overwegende dat deze uitbuiting zich vaak manifesteert door een gebrek aan formele arbeidsovereenkomsten of overeenkomsten die niet beantwoorden aan de werkelijke geleverde prestaties, door te lage lonen, onregelmatige betalingen en vaak zelfs het ontbreken van betaling, door al te lange werktijden en het ontbreken van verlofregelingen, en door gevallen van seksueel, raciaal en/of seksistisch misbruik.


Si les sportifs d'élite visés à l'alinéa précédent ont pris leur retraite pendant une période de suspension consécutive à une décision disciplinaire passée en force de chose jugée établissant la violation de règle(s) antidopage, ils ne pourront prendre part à une compétition au niveau national et/ou international sans avoir préalablement averti par écrit leur ONAD et leur fédération internationale, dans un délai de six mois ou dans un délai équivalent à la période de suspension restant à purger à la date de leur retraite, si cette période était supér ...[+++]

Als een elitesporter vermeld in het vorige lid zich tijdens een periode van uitsluiting van deelname aan wedstrijden terugtrekt uit de sport, maar later weer aan wedstrijden op nationaal of internationaal niveau wil deelnemen, kan hij pas weer competitiegerechtigd worden in nationale en internationale wedstrijden nadat hij zijn NADO, zijn Internationale Federatie en het WADA zes maanden, of een periode gelijk aan het resterende deel van zijn uitsluiting als die langer is dan zes maanden, vooraf schriftelijk op de hoogte heeft gebracht ...[+++]


Si un ancien sportif d'élite tel que visé à l'alinéa précédent a pris sa retraite pendant une période de suspension consécutive à une décision disciplinaire passée en force de chose jugée et établissant une violation de règle(s) antidopage dans son chef, il ne pourra, conformément à l'article 26, § 9 de l'ordonnance, prendre part à aucune compétition de niveau national et/ou international, sans avoir préalablement averti, par courriel ou par courrier, l'ONAD de la Commission communautaire commune et sa fédération internationale, dans un délai de six mois précédent la compétition envisagée ou dans un délai équivalent à la période de suspe ...[+++]

Als een ex-elitesporter, zoals bedoeld in het vorige lid, zich tijdens een periode van schorsing van deelname aan wedstrijden, volgend op een disciplinaire uitspraak op grond van dopingpraktijken die in kracht van gewijsde is gegaan, terugtrekt uit de sport, kan hij, overeenkomstig artikel 26, § 9 van de ordonnantie, pas opnieuw deelnemen aan nationale en internationale wedstrijden, nadat hij de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het WADA en zijn internationale federatie zes maanden of een periode gelijk aan het resterende deel van zijn schorsing als die langer ...[+++]


Dans ce contexte, on a décidé récemment de fixer à trois mois la durée maximale des stages non rémunérés dans les postes, précisément pour éviter que les personnes concernées demeurent au sein des représentations durant une période trop longue et puissent être considérées comme du personnel non rémunéré.

Onlangs werd in dit kader beslist om de maximale duurtijd van onbezoldigde stages in de posten te beperken tot drie maanden, net om te voorkomen dat de betrokken personen al te lang in de posten worden ingezet en als onbetaald personeel zouden beschouwd kunnen worden.


Y compris la place réservée sur la puce de la carte d'identité pour l'adresse. Cette place était et reste trop limitée pour les longues adresses des Belges à l'étranger.

Die ruimte was en is nog altijd te beperkt voor de lange adressen van Belgen in het buitenland.


La directive, qui vise à protéger les travailleurs mobiles des conséquences néfastes de périodes de travail trop longues, d'un repos inadéquat ou de rythmes de travail perturbateurs, constitue une «lex specialis» de la directive générale sur l'aménagement du temps de travail (directive 2003/88/CE) et complète le règlement (CE) n° 561/2006[2] du 15 mars 2006, qui fixe des règles communes concernant les temps de conduite et de repos des conducteurs.

Wspomniana dyrektywa i jej przepisy mające na celu ochronę pracowników wykonujących czynności związane z przewozem przed niepożądanymi skutkami nadmiernie długiego czasu pracy, niedostatecznego wypoczynku lub zakłóconych cyklów pracy, stanowią przepisy szczególne w stosunku do dyrektywy dotyczącej organizacji czasu pracy 2003/88/WE i uzupełniają rozporządzenie (WE) nr 561/2006[2] z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiające wspólne zasady w zakresie czasu prowadzenia pojazdu i okresów odpoczynku dla kierowców.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette période était trop longue ->

Date index: 2021-09-17
w