Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question lundi " (Frans → Nederlands) :

Cette question est l'une de celles que je vais évoquer avec le président Poutine lundi prochain, lors de notre rencontre à l'occasion du sommet UE-Russie.

Dit is een van de kwesties die ik zal opnemen met president Poetin wanneer wij elkaar aanstaande maandag ontmoeten voor de top EU-Rusland.


Nous pouvons atteindre cet objectif en mettant en œuvre et en appliquant toutes les directives, notamment la directive «services», – cette question a également été abordée par le Parlement durant cette période de session – correctement et à temps, en proposant des solutions favorables aux consommateurs au sein de l’espace unique de paiement en euros (SEPA), en facilitant le respect des règles fiscales pour les entreprises exerçant des activités transfrontalières, et en promouvant l’adoption d’un brevet européen favorable aux PME – et le Parlement a pris ce jeudi une décision très importante à cet égard après le ...[+++]

Dat kunnen we bereiken door alle richtlijnen, vooral de dienstenrichtlijn – met deze kwestie heeft dit Parlement zich ook op deze plenaire zitting beziggehouden – nauwkeurig en tijdig uit te voeren en te handhaven, door consumentvriendelijke oplossingen te bieden in de gemeenschappelijke eurobetalingsruimte, de SEPA, door naleving van de belastingregels voor ondernemingen die grensoverschrijdende handelsactiviteiten ontplooien te vereenvoudigen, alsmede door de aanneming van een mkb-vriendelijk EU-octrooi te promoten – en het Parlement heeft hier dienaangaand na het debat van maandag op dinsdag een heel belangrijk besluit genomen.


Enfin, si vous le permettez, je voudrais dire au nom de mon groupe – puisque c’est à l’initiative du groupe des Verts que nous avons déposé cette résolution d’urgence lundi à la commission AFET – que nous demandons que cette question soit vraiment prise au sérieux par un certain nombre de nos collègues qui ont des intérêts divers dans ce pays.

Tot slot wil ik u namens mijn fractie – dat we deze urgentieresolutie maandag aan de commissie buitenlandse zaken hebben voorgelegd is immers te danken aan een initiatief van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie – verzoeken dit onderwerp heel serieus te nemen.


- (EN) Monsieur le Président, avant d’aborder la question même de Natura 2000, je voudrais soulever une objection quant à la manière dont la commission du développement régional a été contrainte de tenir une réunion d’urgence sur cette question lundi soir.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, voordat ik toekom aan de kwestie Natura 2000 zelf, wil ik protest aantekenen tegen de wijze waarop de Commissie regionale ontwikkeling op maandagavond met het pistool op de borst gedwongen werd een noodbijeenkomst te beleggen.


- (DE) Madame la Présidente, mes critiques ne s’adressent pas à vous, car j’apprécie votre manière de gérer l’heure des questions. Toutefois, je voudrais vraiment vous remémorer lundi, lorsque nous avons défini l’ordre des activités de cette semaine.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijn kritiek is niet aan uw adres gericht, aangezien ik veel waardering heb voor de manier waarop u het vragenuur leidt.


M. Lehne, M. Huhne et moi-même étions parvenus à un compromis sur cette question, mais, entre le lundi 24 novembre, lorsque ces trois amendements ont été adoptés presque unanimement par la commission économique et monétaire, et le jeudi 27 novembre, avant que le Conseil n’adopte sa position, ils ont laissé tomber l’arrangement et ont voté contre ces trois amendements en commission juridique et du marché intérieur.

De heer Lehne, de heer Huhne en ik hebben hierover een compromis gesloten, maar tussen maandag 24 november, toen deze drie amendementen nagenoeg unaniem in de Economische en Monetaire Commissie zijn aangenomen, en donderdag 27 november, voordat de Raad een standpunt innam, hebben ze het compromis losgelaten en in de Commissie juridische zaken en interne markt tegen de drie amendementen gestemd.


Afin de permettre au Ministère desAffaires étrangères et au Ministère de la Justice de prendre toutes dispositions utiles en relation avec ce droit de vote en prévision des élections du 13 juin prochain - les demandes qu'introduisent les Belges de l'étranger pour obtenir leur agrément comme électeur aux Chambres fédérales sont en effet transmises par le poste diplomatique ou consulaire belge qui les reçoit à la commune de dernière résidence en Belgique du mandant ou, si celui-ci n'a jamais résidé en Belgique, à la commune de résidence du mandataire qu'il a désigné en cette qualité à l'effet de voter en son nom, via chacun de ces deux dép ...[+++]

Om het voor het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Ministerie van Justitie mogelijk te maken alle nodige maatregelen te treffen in verband met dit stemrecht voor de verkiezingen van 13 juni eerstkomende - de aanvragen die de Belgen in het buitenland indienen om erkend te worden als kiezer voor de federale Kamers worden immers door de Belgische diplomatieke of consulaire post die ze ontvangt, bezorgd aan de gemeente van laatste verblijfplaats in België van de volmachtgever of, als hij nooit in België verbleven heeft, aan de gemeente van verblijfplaats van de gemachtigde die hij in die hoedanigheid aanwijst om in zijn naam te stemmen ...[+++]


La présidence finlandaise souhaite que cela se fasse lors du conseil Affaires générales (CAG) de lundi, mais il n'est pas exclu que cette question soit également abordée lors du Conseil européen.

Het Finse voorzitterschap wenst dat dit gebeurt tijdens de Raad Algemene Zaken van maandag, maar het is niet uitgesloten dat de kwestie ook wordt besproken tijdens de Europese Raad.


Cette question fera l'objet d'une discussion lundi prochain, lors du lunch du CAGRE (Conseil « Affaires générales et Relations extérieures »).

Over die zaak zal volgende maandag worden gediscussieerd tijdens de lunch van de RAZEB, de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen.


Je puis enfin vous informer que lundi dernier, une délégation de parlementaires bulgares a rendu visite à deux institutions flamandes pour être informée du traitement réservé par la Belgique à cette question.

Ten slotte kan ik meedelen dat vorige maandag een delegatie van Bulgaarse Europarlementsleden een bezoek heeft gebracht aan twee Vlaamse instellingen om een zicht te krijgen op de Belgische aanpak van deze problematiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question lundi ->

Date index: 2022-04-16
w