Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question ne mérite-t-elle » (Français → Néerlandais) :

Cette question ne mérite-t-elle pas d'être réglée par le législateur, ne fût-ce qu'en renvoyant à la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire ?

Zou deze vraag niet door de wetgever moeten worden geregeld, al was het maar door te verwijzen naar de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken ?


Cette question ne mérite-t-elle pas d'être réglée par le législateur, ne fût-ce qu'en renvoyant à la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire ?

Zou deze vraag niet door de wetgever moeten worden geregeld, al was het maar door te verwijzen naar de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken ?


Les nominations des responsables administratifs d’autres juridictions ont suscité des préoccupations quant à l'ouverture de la procédure de sélection et la question de savoir si elle se fondait sur le mérite.

De benoeming van administratieve leidinggevenden bij andere rechtbanken riep vragen op over de openheid en het op verdiensten gebaseerde karakter van de selectieprocedure.


Bien entendu, il ne s'agit pas de confier à cette dernière un pouvoir de tutelle juridique; en d'autres termes, il n'est pas question de prévoir qu'elle puisse donner des instructions aux agences de régulation, casser leurs décisions individuelles ou en imposer le retrait.

Uiteraard moet de Commissie niet een al te grote juridische bevoegdheid krijgen, met andere woorden zij moet de regelgevende agentschappen geen instructies kunnen geven, hun besluiten niet kunnen vernietigen of gelasten deze in te trekken.


Cette critique est toutefois étrangère à la question préjudicielle telle qu'elle a été posée par la juridiction a quo et ne doit dès lors pas être examinée par la Cour.

Die kritiek staat evenwel los van de prejudiciële vraag zoals die door het verwijzende rechtscollege is gesteld en dient bijgevolg niet door het Hof te worden onderzocht.


Il apparaît donc que les articles 483 et 503bis du Code d'instruction criminelle, en cause dans la seconde question préjudicielle, sont inapplicables au litige devant le juge a quo, de sorte que la réponse à cette question, en ce qu'elle vise ces dispositions, n'est manifestement pas utile à la solution de ce litige.

Het blijkt dus dat de in de tweede prejudiciële vraag in het geding zijnde artikelen 483 en 503bis van het Wetboek van strafvordering niet van toepassing zijn op het voor de verwijzende rechter hangende geschil, zodat het antwoord op die vraag, in zoverre zij die bepalingen beoogt, kennelijk niet nuttig is voor de oplossing van dat geschil.


Cette question reste ouverte, mais elle exigerait de prendre en considération les points de vue des membres des organisations internationales éventuellement concernées, leur charge de travail actuelle et à venir, ainsi que les missions et autres activités de ces organisations existantes.

Deze vraag wordt open gehouden, maar daarbij zal rekening moeten worden gehouden met de opvattingen van de leden van de mogelijke internationale organisaties, hun huidige en verwachte werklast en de taak en andere activiteiten van die bestaande organisaties.


Il remercie également les membres de la commission des Affaires sociales d'avoir bien voulu accorder à cette question l'attention qu'elle mérite.

Hij dankt ook de leden van de commissie voor de Sociale Aangelegenheden die aan deze aangelegenheid de nodige aandacht willen besteden.


L'unique justification avancée pour fonder cette différence relève de la question du mérite individuel: les militaires, plus actifs et, partant, plus « méritants » dans la défense de la patrie, auraient droit à une indemnisation et à une reconnaissance supérieures à celles accordées aux hommes et aux femmes qui ont lutté et souffert pour leur pays sans toutefois rejoindre les rangs de l'armée.

Dit onderscheid wordt alleen verklaard op basis van individuele verdienste : de militairen, die actiever en dus op meer « verdienstelijke » manier hebben bijgedragen tot de verdediging van het vaderland, zouden recht hebben op een hogere vergoeding en op meer erkenning dan de mannen en vrouwen die voor hun land hebben gestreden en geleden buiten de rangen van het leger.


L'unique justification avancée pour fonder cette différence relève de la question du mérite individuel: les militaires, plus actifs et, partant, plus « méritants » dans la défense de la patrie, auraient droit à une indemnisation et à une reconnaissance supérieures à celles accordées aux hommes et aux femmes qui ont lutté et souffert pour leur pays sans toutefois rejoindre les rangs de l'armée.

Dit onderscheid wordt alleen verklaard op basis van individuele verdienste : de militairen, die actiever en dus op meer « verdienstelijke » manier hebben bijgedragen tot de verdediging van het vaderland, zouden recht hebben op een hogere vergoeding en op meer erkenning dan de mannen en vrouwen die voor hun land hebben gestreden en geleden buiten de rangen van het leger.




D'autres ont cherché : cette question ne mérite-t-elle     question     confier à cette     n'est pas question     cette     réponse à cette     seconde question     cette question     accorder à cette     pour fonder cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question ne mérite-t-elle ->

Date index: 2021-08-15
w