Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question retient " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, étant donné que, conformément à l'article 17 du règlement de base, la Commission retient dans l'échantillon le plus grand volume de production et de ventes et que les types de produits en question étaient couverts par la définition du produit similaire, il a été décidé de ne pas accepter cette demande.

Aangezien de Commissie overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening het grootste volume van de productie en verkoop in de steekproef opneemt en omdat de productsoorten in kwestie onder de definitie van het soortgelijke product vielen, werd echter besloten dit verzoek niet in te willigen.


À ma question parlementaire du 18 janvier 2002, le ministre des Affaires sociales et des Pensions de l'époque, M. Vandenbroucke, a répondu que le fait de ne pas lier la pension minimum dans le régime des travailleurs indépendants aux montants de la garantie de revenus aux personnes âgées résulte d'un choix délibéré, parce que cette dernière réglementation « ne retient pas les notions de taux de ménage, d'isolé et de survie, comme c'est le cas pour la pension des travailleurs indépendants.

Op mijn parlementaire vraag van 18 januari 2002 antwoordde de toenmalige minister van Sociale Zaken en Pensioenen Vandenbroucke dat het een bewuste keuze was het minimumpensioen in de regeling der zelfstandigen niet te koppelen aan de bedragen van de inkomensgarantie voor ouderen, omdat die laatste regeling « de noties gezins-, alleenstaanden- en overlevingspensioen niet kent, wat wél het geval is voor de pensioenen van zelfstandigen.


Le Gouvernement fait référence à cette présentation et retient une des questions mise en avant par le Conseil Supérieur de la Justice.

De regering verwijst naar deze voorstelling en weerhoudt de vragen die door de Hoge Raad voor de Justitie op de voorgrond werden geplaatst.


2) que pour masquer un manque d'organisation, elle retient l'option de l'urgence, ce qui permet d'éviter que le Conseil d'État ne rende un avis circonstancié sur la question. De cette manière, elle n'a pas à contacter les acteurs de terrain et elle parvient à éviter un débat de fond au Parlement.

2) dat zij, om een gebrek aan organisatie toe te dekken, kiest voor de optie van de hoogdringendheid, om aldus een uitgebreid advies van de Raad van State te vermijden, en zodoende zeker het werkveld niet te hoeven contacteren en om elk inhoudelijk debat in het Parlement te vermijden.


Alors que le rapport au Parlement parle d'une « initiative consistant à intégrer les questions de femmes et développement dans les politiques, les programmes et projets et l'éducation au développement de ces ONG », l'administration ne retient pas cette vision cohérente, qui est également celle que nous prônons.

Maar terwijl in het verslag aan het Parlement gesproken wordt van « een initiatief dat het thema vrouwen en ontwikkeling moest integreren in het beleid, de programma's, de projecten en de ontwikkelingseducatie van deze NGO's », wordt deze coherente visie, die men bij de rapportering ook voorstaat, door de administratie niet weerhouden.


Le Gouvernement ne retient pas cette proposition de prescription supplémentaire, la zone en question devant continuer à être utilisée comme zone de dépôt par le carrier.

De Regering houdt dat voorstel van bijkomende verjaring niet aan daar bedoeld gebied verder als opslagzone gebruikt moet worden door de steenhouwer.


La deuxième question préjudicielle dans l'affaire n° 2294 porte sur la compatibilité de l'article 265 de la L.G.D.A. avec les articles 10 et 11 de la Constitution « en tant que cette disposition retient une responsabilité pénale objective et quasi absolue de certaines personnes pour les faits de leurs employés, ouvriers, domestiques ou autres personnes salariées par elles ».

De tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 2294 betreft de bestaanbaarheid van artikel 265 van de A.W.D.A. met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, « inzoverre dat deze bepaling een objectieve en quasi absolute strafrechtelijke verantwoordelijkheid van personen weerhoudt voor de daden van een bediende, arbeiders, knechten, of verdere door hen bezoldigde personen ».


Cette question retient en tout cas mon attention et je manquerai pas de prendre des mesures en concertation avec le secteur.

Deze problematiek houdt in ieder geval mijn aandacht gaande en ik zal niet nalaten om, in overleg met de sector, maatregelen te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question retient ->

Date index: 2022-02-19
w