Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette ratification demeure " (Frans → Nederlands) :

En dépit du fait qu'effectivement il faille du temps pour analyser en profondeur les implications juridiques du protocole en droit interne dans bon nombre de domaines de l'action publique (enseignement, emploi, fiscalité, socio-économique), il n'en demeure pas moins que l'avancée qu'il représente en termes de respect des droits humains-eu égard à l'interdiction générale de discrimination qu'il prévoit- justifie qu'un pays comme le nôtre concrétise cette ratification.

Los van het feit dat het nu eenmaal tijd vergt om de juridische gevolgen van de omzetting van het protocol in nationaal recht voor tal van werkterreinen van de overheid (onderwijs, werkgelegenheid, fiscaliteit, sociaal-economisch beleid) grondig te analyseren, zou een land als het onze het protocol, dat een algemeen verbod op discriminatie omvat, moeten ratificeren, omdat het ontegenzeglijk een stap in de goede richting is voor een betere eerbiediging van de mensenrechten.


1. Sous réserve de l'entrée en vigueur de l'Accord, le présent Protocole entre en vigueur trente jours après la date de réception, par l'un au moins des Dépositaires, de l'instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation mentionné à l'article 3.2, émanant de la Fédération de Russie et de celui d'un autre Signataire du présent Protocole, et demeure en vigueur pour une durée de cinq ans à compter de cette date.

1. Onder voorbehoud van inwerkingtreding van het akkoord, treedt dit Protocol in werking dertig dagen na de datum van ontvangst door ten minste één van de Depositarissen van het ratificerings-, aanvaardings- of goedkeuringsinstrument vermeld in artikel 3.2, uitgaande van de Russische Federatie en van dat van een andere Ondertekenaar bij dit Protocol en blijft van kracht gedurende vijf jaar te rekenen vanaf die datum.


1. Sous réserve de l'entrée en vigueur de l'Accord, le présent Protocole entre en vigueur trente jours après la date de réception, par l'un au moins des Dépositaires, de l'instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation mentionné à l'article 3.2, émanant de la Fédération de Russie et de celui d'un autre Signataire du présent Protocole, et demeure en vigueur pour une durée de cinq ans à compter de cette date.

1. Onder voorbehoud van inwerkingtreding van het akkoord, treedt dit Protocol in werking dertig dagen na de datum van ontvangst door ten minste één van de Depositarissen van het ratificerings-, aanvaardings- of goedkeuringsinstrument vermeld in artikel 3.2, uitgaande van de Russische Federatie en van dat van een andere Ondertekenaar bij dit Protocol en blijft van kracht gedurende vijf jaar te rekenen vanaf die datum.


...ivils et politiques, que cette ratification demeure pendante; renvoie à la résolution du Parlement du 17 janvier 2008 sur l'arrestation du dissident chinois, M. Hu Jia , qui s'est vu décerner le prix Sakharov 2008 pour la liberté de pensée; demande au gouvernement chinois de libérer M. Hu Jia immédiatement et de lever la mise en résidence surveillée de sa femme Mme Zeng Jinyan et de sa fille; dénonce au même titre la vague de répression à l'encontre des signataires de la pétition "Charte O8", document appelant à des réformes démocratiques en Chine et demandant la libération du dissident M. Liu Xiaobo, détenu depuis le 9 décembre 20 ...[+++]

... januari 2008 over de arrestatie van de Chinese dissident Hu Jia , aan wie in 2008 de Sacharovprijs voor de vrijheid van denken is toegekend; verzoekt de Chinese regering Hu Jia onmiddellijk vrij te laten en het huisarrest van zijn vrouw Zeng Jinyan en zijn dochter op te heffen; veroordeelt eveneens de grootschalige onderdrukking van personen die de "Charter O8" hebben ondertekend, een document waarin wordt opgeroepen tot democratische hervormingen in China en wordt verzocht om de vrijlating van de dissident Liu Xiaobo, die sinds 9 december 2008 gevangen wordt gehouden; toont zich verontrust over het feit dat het rechtssysteem nog ...[+++]


...ivils et politiques, que cette ratification demeure pendante; renvoie à la résolution du Parlement du 17 janvier 2008 sur l'arrestation du dissident chinois, M. Hu Jia , qui s'est vu décerner le prix Sakharov 2008 pour la liberté de pensée; demande au gouvernement chinois de libérer M. Hu Jia immédiatement et de lever la mise en résidence surveillée de sa femme Mme Zeng Jinyan et de sa fille; dénonce au même titre la vague de répression à l'encontre des signataires de la pétition "Charte O8", document appelant à des réformes démocratiques en Chine et demandant la libération du dissident M. Liu Xiaobo, détenu depuis le 9 décembre 20 ...[+++]

... januari 2008 over de arrestatie van de Chinese dissident Hu Jia , aan wie in 2008 de Sacharovprijs voor de vrijheid van denken is toegekend; verzoekt de Chinese regering Hu Jia onmiddellijk vrij te laten en het huisarrest van zijn vrouw Zeng Jinyan en zijn dochter op te heffen; veroordeelt eveneens de grootschalige onderdrukking van personen die de "Charter O8" hebben ondertekend, een document waarin wordt opgeroepen tot democratische hervormingen in China en wordt verzocht om de vrijlating van de dissident Liu Xiaobo, die sinds 9 december 2008 gevangen wordt gehouden; toont zich verontrust over het feit dat het rechtssysteem nog ...[+++]


...ivils et politiques, que cette ratification demeure pendante; renvoie à la résolution du Parlement du 17 janvier 2008 sur l'arrestation du dissident chinois Hu Jia, qui s'est vu décerner le prix Sakharov 2008 pour la liberté de pensée; demande au gouvernement chinois de libérer Hu Jia immédiatement et de lever la mise en résidence surveillée de sa femme Zeng Jinyan et de sa fille; dénonce au même titre la vague de répression à l'encontre des signataires de la pétition "Charte O8", document appelant à des réformes démocratiques en Chine et demandant la libération du dissident Liu Xiaobo, détenu depuis le 9 décembre dernier; est pré ...[+++]

...ri 2008 over de arrestatie van de Chinese dissident Hu Jia, aan wie de Sacharovprijs voor de vrijheid van denken 2008 is toegekend; verzoekt de Chinese overheid Hu Jia onmiddellijk vrij te laten en het huisarrest van zijn vrouw Zeng Jinyan en van zijn dochter op te heffen; betreurt eveneens de grootschalige onderdrukking van personen die de petitie "Handvest O8" hebben ondertekend, een document waarin wordt opgeroepen tot democratische hervormingen in China, en verzoekt om de vrijlating van de dissident Liu Xiaobo, die sinds 9 december jongstleden gevangen wordt gehouden; toont zich verontrust over het feit dat het rechtssysteem no ...[+++]


8. estime nécessaire la ratification par la Russie de la Charte de l'énergie et du Protocole sur le transit de cette Charte de l'énergie; demeure persuadé qu'il serait, sinon, pour le moins, souhaitable de conclure un accord de partenariat stratégique avec la Russie dans ce domaine;

8. acht het noodzakelijk dat Rusland het Energiehandvest en het Doorvoerprotocol bij dit Energiehandvest ratificeert; meent dat, mocht dit niet lukken, het op zijn allerminst wenselijk zou zijn dat er op dit punt een strategisch partnerschapsakkoord met Rusland wordt gesloten;


1. Sous réserve de l'entrée en vigueur de l'Accord, le présent Protocole entre en vigueur trente jours après la date de réception, par l'un au moins des Dépositaires, de l'instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation mentionné à l'article 3.2, émanant de la Fédération de Russie et de celui d'un autre Signataire du présent Protocole, et demeure en vigueur pour une durée de cinq ans à compter de cette date.

1. Onder voorbehoud van inwerkingtreding van het akkoord, treedt dit Protocol in werking dertig dagen na de datum van ontvangst door ten minste één van de Depositarissen van het ratificerings-, aanvaardings- of goedkeuringsinstrument vermeld in artikel 3.2, uitgaande van de Russische Federatie en van dat van een andere Ondertekenaar bij dit Protocol en blijft van kracht gedurende vijf jaar te rekenen vanaf die datum.


74. se félicite de l'augmentation du taux de naturalisation en 2003, qui est principalement due à la campagne pour le référendum sur l'adhésion à l'UE, même si le processus de naturalisation de la partie de la société qui ne possède pas la citoyenneté lettone demeure trop lent; invite en conséquence les autorités lettones à promouvoir le processus de naturalisation et estime que l'établissement d'exigences linguistiques minimales pour les personnes âgées pourrait y contribuer; encourage les autorités lettones à surmonter le clivage existant dans la société et à favoriser l'intégration réelle des "non-citoyens", en assurant une égalité ...[+++]

74. is ingenomen met de stijging van het aantal naturalisaties in 2003, die hoofdzakelijk het gevolg was van de campagne voor het referendum over de toetreding tot de EU, hoewel het naturalisatieproces van het "niet-burger"-deel van de samenleving nog steeds te traag verloopt; verzoekt de Letse autoriteiten derhalve het naturalisatieproces te bevorderen; is van mening dat minimumtaaleisen voor ouderen hiertoe kunnen bijdragen; moedigt de Letse autoriteiten ertoe aan de huidige tweedeling in de maatschappij ongedaan te maken en een daadwerkelijke integratie van "niet-burgers" te bevorderen, teneinde te zorgen voor gelijke kansen in het ...[+++]


Cette tendance positive est illustrée par la poursuite de la procédure de ratification des accords de stabilisation et d'association (ASA) avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Croatie, l'ouverture de négociations avec l'Albanie concernant un ASA et les progrès réalisés en la matière, le lancement par la Commission d'une étude de faisabilité pour un ASA avec la Bosnie-Herzégovine et l'adoption en Serbie-et-Monténégro de la Charte constitutionnelle et la présentation du Plan d'action concernant le marché intérieur et le commerce, auquel la Commission travail ...[+++]

De voortzetting van de ratificatieprocedure van de SAO's met Macedonië en Kroatië, de start en voortgang van de onderhandelingen voor een SAO met Albanië, een door de Commissie geëntameerde haalbaarheidsstudie voor een SAO met Bosnië en Herzegovina en de aanneming van het constitutioneel handvest in Servië en Montenegro en de presentatie van het actieplan voor interne markt en handel, waarvoor de Commissie actief met de autoriteiten zal samenwerken om een aantal openstaande kwesties op te lossen zodat ook voor dit land snel een haalbaarheidsstudie kan worden geëntameerd, illustreren deze positieve tendens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette ratification demeure ->

Date index: 2022-12-24
w