Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette situation me paraît étrange parce » (Français → Néerlandais) :

Cette situation me paraît étrange parce que dans l'actionnariat, il était question d'un rapport 50/50.

Dat lijkt mij een vreemde situatie omdat in het aandeelhouderschap sprake was van een 50/50-verhouding.


2. Il me paraît essentiel, pour assurer un suivi le plus correct et le plus efficace possible de situations comportant un élément d'extranéité, de créer un service central chargé de valider les actes émis et les décisions judiciaires prononcées à l'étranger.

2. Om de opvolging van situaties met een internationaal element zo correct en efficiënt mogelijk te laten verlopen lijkt het mijns inziens belangrijk om een centrale dienst op te richten voor de erkenning van buitenlandse akten en gerechtelijke beslissingen.


Donc, aussi longtemps qu'il n'y a pas une nouvelle décision sur le plan européen, - et je n'en entrevois pas dans un avenir très proche - j'ai bien l'intention de maintenir cette exemption, et ce essentiellement parce que pour une partie importante de la clientèle, et en particulier ceux qui ont peut-être le plus de difficultés à avoir accès à la justice, il me paraît inutile d'en alourdir encore le coût » (Ann., Chambre, 1994-1995, 19 janvier 1995, p. 699).

Dus, zolang er op het Europese niveau geen nieuwe beslissing is - en ik zie er geen in de zeer nabije toekomst -, ben ik vast van plan die vrijstelling te handhaven, en dat hoofdzakelijk omdat het mij voor een aanzienlijk deel van de clientèle, en in het bijzonder diegenen die misschien de meeste moeilijkheden ondervinden om toegang te hebben tot het gerecht, nutteloos lijkt de kosten ervan nog te verzwaren » (Hand., Kamer, 1994-1995, 19 januari 1995, p. 699).


À la question de savoir pourquoi les chômeurs sont tenus de se rendre dans un bureau particulier de la CAPAC, vous me renvoyez à un arrêté royal selon lequel cette situation est inévitable parce que chaque bureau relève d'un domaine d'activité particulier.

In antwoord op mijn vraag waarom mensen specifiek naar één bepaald HVW-kantoor moeten gaan, verwijst u naar een koninklijk besluit dat stelt dat dit niet kan omdat elk kantoor een bepaald werkingsgebied heeft.


Étant un des principaux actionnaires de la Banque de La Poste, l'État a toutefois encore beaucoup d'influence au sein de cette banque et cette situation me paraît donc inacceptable.

Toch heeft de overheid als één van de belangrijkste aandeelhouders van de Bank van De Post nog een dikke vinger in de pap bij deze bank en lijkt deze toestand mij dan ook onaanvaardbaar.


L'accès des étudiants étrangers à l'enseignement de promotion sociale vient en effet d'être réglementé par Mme F. Dupuis, Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique de la Communauté française (circulaire du 19 juillet 2002 adressée aux pouvoirs organisateurs des établissements d'enseignement de promotion sociale subventionnés par la Communauté française et aux chefs des établissements d'enseignement de promotion sociale organisés ou subventionnés par celle-ci) et il me paraît, d'une part, nécess ...[+++]

De toegang van de vreemde studenten tot het onderwijs voor sociale promotie werd onlangs gereglementeerd door mevrouw F. Dupuis, Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek van de Franse Gemeenschap (omzendbrief van 19 juli 2002 gericht aan de inrichtende machten van de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijsinstellingen voor sociale promotie en aan de hoofden van de onderwijsinstellingen voor sociale promotie die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd). Het lijkt me enerzijds noodzakelijk om u in te lichten over de draagwijdte van deze reglementering en anderzijds lijkt het me nuttig om de in de omzendbrief bepaalde voorwaarden, toe te ...[+++]


Si, dans la dernière situation, le vendeur étranger manifestait l'intention d'acquitter l'accise à destination (par exemple parce qu'il effectue régulièrement des livraisons en régime "droits acquittés" à destination de cet Etat membre) il est prévu qu'il puisse choisir de devenir le redevable en lieu et place du destinataire des produits. Dans ce cas, la procédure simplifiée retenue pour les "ventes à distance" s'applique (voir point 3.6.2.). En l'occurrence, le recours à une garantie centralisée auprès d'un bureau d'accises, associé ...[+++]

Indien, in laatstgenoemde situatie, de buitenlandse verkoper te kennen geeft van plan te zijn de accijns te voldoen op de plaats van bestemming (bijvoorbeeld omdat hij regelmatig leveringen in het kader van de regeling "accijns betaald" met bestemming van de betrokken lidstaat doet), is bepaald dat hij ervoor kan kiezen de accijnsplichtige te worden in plaats van de geadresseerde van de producten. In dat geval is de vereenvoudigde procedure "verkoop op afstand" van toepassing (zie punt 3.6.2). Een systeem van gecentraliseerde zekerheidstelling bij een accijnskantoor en nauwe samenwerking tussen de lidstaten zouden op bevredigende wijze t ...[+++]


Donc, globalement, cette réforme me paraît positive parce que notre pays a besoin d'investissements nouveaux, d'investissements venant de l'étranger.

Ik vind deze hervorming positief omdat ons land nood heeft aan nieuwe buitenlandse investeringen.


Cette situation me paraît paradoxale, eu égard aux niveaux socio-économiques et budgétaires respectifs de ces trois communes bruxelloises.

Deze situatie lijkt mij paradoxaal, gelet op de sociaal-economische en budgettaire toestand van die drie Brusselse gemeenten.


Cette situation me paraît déplorable et m'inspire les questions suivantes :

Ik vind dat een betreurenswaardige toestand en heb daarover de volgende vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette situation me paraît étrange parce ->

Date index: 2023-04-21
w