Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette société depuis » (Français → Néerlandais) :

Depuis le 1er janvier 2014, la mise en oeuvre de cette infrastructure est réalisée en collaboration avec la société belge IPG par le biais d'un accord-cadre.

Sinds 1 januari 2014 wordt de inzet van deze infrastructuur gerealiseerd in samenwerking met de Belgische firma IPG met behulp van een raamovereenkomst.


1. a) Combien de sociétés versent annuellement cette cotisation depuis 2012? b) Combien cette mesure a-t-elle rapporté annuellement depuis 2012?

1. a) Hoeveel vennootschappen betalen deze bijdrage sinds 2012, jaarlijks? b) Hoe groot zijn de inkomsten van deze maatregel sinds 2012, jaarlijks?


8. relève que, selon la Commission , les taux légaux de l'impôt sur les sociétés au sein de l'Union ont perdu 12 points de pourcentage, passant de 35 % à 23 % entre 1995 et 2014; souligne que cette baisse des taux d'imposition va de pair avec un élargissement de la base d'imposition pour atténuer les pertes de recettes et que les recettes relativement stables provenant de l'imposition des sociétés au cours de la même période peuvent aussi s'expliquer par une forte tendance à l'incorporation, à savoir la transition ...[+++]

8. merkt op dat de wettelijke tarieven van de vennootschapsbelasting in de EU volgens de Commissie tussen 1995 en 2014 met 12 procentpunten zijn gedaald, van 35 % tot 23 %; benadrukt dat deze verlaging van de belastingtarieven gepaard gaat met een verruiming van de belastinggrondslag, met als doel het inkomstenverlies te beperken, en dat de relatief stabiele inkomsten uit de vennootschapsbelasting gedurende dezelfde periode ook kunnen worden verklaard door een aanzienlijke "vervennootschappingstrend", d.w.z. een verschuiving van bepaalde rechtsvormen voor bedrijven, zoals de eenmanszaak, naar de status van vennootschap, die leidt tot ee ...[+++]


8. relève que, selon la Commission, les taux légaux de l'impôt sur les sociétés au sein de l'Union ont perdu 12 points de pourcentage, passant de 35 % à 23 % entre 1995 et 2014; souligne que cette baisse des taux d'imposition va de pair avec un élargissement de la base d'imposition pour atténuer les pertes de recettes et que les recettes relativement stables provenant de l'imposition des sociétés au cours de la même période peuvent aussi s'expliquer par une forte tendance à l'incorporation, à savoir la transition ...[+++]

8. merkt op dat de wettelijke tarieven van de vennootschapsbelasting in de EU volgens de Commissie tussen 1995 en 2014 met 12 procentpunten zijn gedaald, van 35 % tot 23 %; benadrukt dat deze verlaging van de belastingtarieven gepaard gaat met een verruiming van de belastinggrondslag, met als doel het inkomstenverlies te beperken, en dat de relatief stabiele inkomsten uit de vennootschapsbelasting gedurende dezelfde periode ook kunnen worden verklaard door een aanzienlijke "vervennootschappingstrend", d.w.z. een verschuiving van bepaalde rechtsvormen voor bedrijven, zoals de eenmanszaak, naar de status van vennootschap, die leidt tot ee ...[+++]


Nous devons malheureusement constater (depuis l'exercice d'imposition 2014) que toutes les sociétés et toutes les ASBL, qui doivent depuis cette année déposer en ligne leur déclaration fiscale, n'accèdent à la version allemande de Biztax qu'après être passées par des écrans en français ou en néerlandais.

Helaas moeten we vaststellen dat alle vennootschapen (vanaf aanslagjaar 2014) en alle vzw's, die vanaf dit jaar hun belastingaangifte online moeten indienen, pas na enkele Franstalige of Nederlandstalige pagina's op de Duitstalige BIZTAX-toepassing terechtkomen.


1. a) Pouvez-vous indiquer combien de sociétés ont utilisé cette déduction par exercice d'imposition depuis 2011? b) Parmi ces sociétés quelle proportion concerne les PME au sens de l'article 15 du Code des sociétés?

1. a) Hoeveel vennootschappen hebben er, per aanslagjaar, sinds 2011 gebruik gemaakt van de aftrek voor octrooi-inkomsten? b) Hoeveel procent daarvan is een kmo in de zin van artikel 15 van het Wetboek van vennootschappen?


Cette société de gardiennage se rend coupable de violations des droits de l'homme et du droit international en étant complice du régime d'apartheid en Israël, ainsi que de l'occupation, par Israël, de la Cisjordanie et de la bande de Gaza. 1. Quels contrats ont été conclus depuis le début de cette législature? Pour quelles missions et avec quelles sociétés de gardiennage, en général, et avec "G4S" en particulier?

G4S is een bewakingsbedrijf dat de mensenrechten en het internationaal recht schendt, door haar medeplichtigheid aan Israëls apartheidsregime en aan de Israëlische bezetting van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook. 1. Welke contracten werden sinds het begin van deze legislatuur gesloten voor welke opdrachten met welke bewakingsfirma's in het algemeen en met G4S in het bijzonder?


56. condamne fermement toutes les formes de représailles à l'encontre des défenseurs et des militants des droits de l'homme qui apportent leur concours au processus d'examen périodique universel et aux procédures spéciales, notamment dans le cas de la Chine; invite le Conseil des droits de l'homme à enquêter sur les informations qui indiquent qu'un militant chinois, Cao Shunli, qui préconisait la participation de la société civile à l'examen périodique universel, est maintenu en détention depuis le 14 septembre 2013; invite instamme ...[+++]

56. veroordeelt met klem alle vormen van represailles tegen mensenrechtenverdedigers en -activisten die meewerken aan het UPR-proces en de speciale procedures, met name in het geval van China; verzoekt de UNHRC onderzoek te doen naar berichten volgens welke een Chinese activist, Cao Shunli, die pleitte voor deelname van het maatschappelijk middenveld aan de UPR, sinds 14 september 2013 wordt vastgehouden; dringt er bij de voorzitter van de UNHRC op aan deze zaak en andere, vergelijkbare gevallen op de voet te volgen; verzoekt alle lidstaten passende bescherming te bieden tegen dergelijke intimidatiepraktijken; benadrukt dat door derg ...[+++]


Je tiens à dire que le bilan qui nous est présenté est pour le moins nuancé. En effet, si depuis deux ans, si depuis la complète libéralisation, les marchés des télécommunications se caractérisent par un taux de croissance, de nouveaux arrivants, quelques tarifs en baisse, on assiste dans le même temps à l'apparition de lacunes pour le moins sérieuses : ce que l'on appelle la fracture numérique entre les régions et les citoyens, pour des raisons de prix d'accès à ces nouveaux services, et avec cette fracture, l'exclusion de certains c ...[+++]

Ook al worden de telecommunicatiemarkten de laatste twee jaar, sinds de volledige liberalisering, gekenmerkt door groei, nieuwkomers en enkele tariefdalingen, toch is er ook een keerzijde aan de medaille: de zogenaamde digitale kloof tussen regio's en tussen burgers als gevolg van de hoge prijzen voor de toegang tot deze nieuwe diensten, en het feit dat met deze kloof bepaalde burgers of bepaalde regio's van nieuwe technologieën worden uitgesloten.


Depuis, cette décision a conduit à l'adoption d'une série de directives et on nous a souvent répété que, derrière cette réglementation, il y avait un objectif politique : la croissance, l'emploi, la compétitivité, l'ouverture à tous de l'accès à la société de l'information, avec la protection juridique adéquate.

Sindsdien zijn een aantal richtlijnen aangenomen en herhaaldelijk werd onderstreept dat aan deze regelgeving een politiek doel ten grondslag lag: groei, werkgelegenheid, concurrentievermogen, toegang voor iedereen tot de informatiemaatschappij, met de nodige rechtsbescherming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette société depuis ->

Date index: 2023-06-17
w