Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette somme avaient » (Français → Néerlandais) :

Entre 2014 et 2015, 3,4 milliards d’EUR ont été mis à la disposition de l’Ukraine, sous forme de prêts, au titre de trois opérations d’AMF; sur cette somme, 2,21 milliards d’EUR avaient été décaissés en décembre 2015.

Zo werd tussen 2014 en 2015 3,4 miljard EUR aan Oekraïne ter beschikking gesteld in het kader van drie MFB-pakketten, waarvan in december 2015 een bedrag van 2,21 miljard EUR is uitgekeerd.


3. Pour l'application du paragraphe 2, on entend par perte nette de revenu la différence à déterminer annuellement entre, d'une part, la somme de l'impôt néerlandais et belge et de la prime visée par la Wet financiering volksverzekeringen ou des cotisations et primes analogues dues en exécution de la sécurité sociale belge dont la personne physique visée dans ce paragraphe est effectivement redevable au titre de son revenu en application des dispositions de la présente Convention et, d'autre part, la somme des impôts néerlandais et belge et de la prime visée par la Wet financiering volksverzekeringen ou des cotisations et primes analogue ...[+++]

3. Voor de toepassing van paragraaf 2 wordt onder netto inkomensachteruitgang verstaan het jaarlijks vast te stellen verschil tussen de som van de Nederlandse en Belgische belasting alsmede premie als is bedoeld in de Wet financiering volksverzekeringen dan wel daarmee vergelijkbare bijdragen en premies ingevolge de Belgische sociale zekerheid die de in die paragraaf bedoelde natuurlijke persoon met toepassing van de bepalingen van dit Verdrag uiteindelijk verschuldigd is over zijn inkomen, en de som van de hiervoor bedoelde Nederlandse en Belgische belasting en premie als is bedoeld in de Wet financiering volksverzekeringen dan wel daar ...[+++]


Lorsque la Commission nationale de la communauté juive de Belgique pour la restitution et la mémoire a reçu cette somme, il s'agissait du solde de clôture de l'opération de remboursement des biens dont les Juifs en question avaient été spoliés.

Toen de Nationale Commissie van de joodse gemeenschap van België voor de restitutie en de Herinnering dat bedrag ontving, ging het om een saldo waarmee de terugbetalingsoperatie voor gespolieerde goederen werd afgesloten.


Lorsque la Commission nationale de la communauté juive de Belgique pour la restitution et la mémoire a reçu cette somme, il s'agissait du solde de clôture de l'opération de remboursement des biens dont les Juifs en question avaient été spoliés.

Toen de Nationale Commissie van de joodse gemeenschap van België voor de restitutie en de Herinnering dat bedrag ontving, ging het om een saldo waarmee de terugbetalingsoperatie voor gespolieerde goederen werd afgesloten.


51. se félicite de l'évaluation ex post de l'octroi de prêts intermédiaire par la BEI aux PME dans l'Union européenne pour la période 2005-2011; constate que, dans ce domaine, au cours de la période 2005-2012, la BEI a accordé 64 milliards d'euros de prêts à environ 370 institutions financières au sein de l'EU-27; observe que, sur cette somme, à la fin 2012, 53 milliards d'euros avaient été versés à ces institutions financières qui, à leur tour, avaient prêté près de 48 milliards d'euros aux ...[+++]

51. is ingenomen met de evaluatie ex-post van de EIB-kredietverlening via intermediairs aan kmo's in de EU in de periode 2005-2011; onderkent dat in de periode 2005-2012 de EIB op dit gebied 64 miljard EUR aan leningen voor ongeveer 370 financiële instellingen in de EU-27 beschikbaar heeft gesteld; merkt op dat eind 2012 van deze middelen 53 miljard EUR is betaald aan financiële instellingen die, op hun beurt, bijna 48 miljard EUR aan kmo's hebben geleend via ongeveer 300 000 subleningen;


À la fin de 2009, 1,8 milliard d’euros de cette somme avaient déjà été alloués.

Eind 2009 werd daarvan al 1,8 miljard euro vastgelegd.


Je rappellerai, comme d’autres, à la Commission que les représentants des peuples de l’Union que nous sommes avaient déjà repoussé cette directive.

Net als anderen wil ik de Commissie eraan herinneren dat wij, als vertegenwoordigers van de bevolking van de Unie, deze ontwerprichtlijn reeds verworpen hadden.


Cette année, Monsieur le Président, vous et moi nous sommes rendus en République démocratique du Congo au nom de ce Parlement. Les enquêtes réalisées cette année ont révélé qu’en dépit de l’embargo sur les armes décrété par les Nations unies, des groupes dissidents de l’est du pays avaient reçu des munitions et des armes de la Grèce, un État membre de l’Union européenne, et de la Serbie, un pays avec lequel nous négocions actuellement un accord d’association.

Mijnheer de Voorzitter, dit jaar hebben wij met zijn tweeën namens dit Parlement een bezoek gebracht aan de Democratische Republiek Congo. Uit een onderzoek van dit jaar is gebleken dat de rebellen in het oosten van dit land, ondanks het wapenembargo van de VN, munitie en wapens hebben ontvangen uit Griekenland, een lidstaat van de Europese Unie, en uit Servië, een land waarmee we onderhandelen over een associatieovereenkomst.


Cette année, Monsieur le Président, vous et moi nous sommes rendus en République démocratique du Congo au nom de ce Parlement. Les enquêtes réalisées cette année ont révélé qu’en dépit de l’embargo sur les armes décrété par les Nations unies, des groupes dissidents de l’est du pays avaient reçu des munitions et des armes de la Grèce, un État membre de l’Union européenne, et de la Serbie, un pays avec lequel nous négocions actuellement un accord d’association.

Mijnheer de Voorzitter, dit jaar hebben wij met zijn tweeën namens dit Parlement een bezoek gebracht aan de Democratische Republiek Congo. Uit een onderzoek van dit jaar is gebleken dat de rebellen in het oosten van dit land, ondanks het wapenembargo van de VN, munitie en wapens hebben ontvangen uit Griekenland, een lidstaat van de Europese Unie, en uit Servië, een land waarmee we onderhandelen over een associatieovereenkomst.


- Par contre, nombre de bourgmestres - tous de la même tendance - qui avaient augmenté l'impôt communal pour cette raison ne l'ont pas annulé lorsque le gouvernement a octroyé d'importantes sommes aux communes et leur a promis des moyens supplémentaires.

- Daartegenover staat dat heel wat burgemeesters - trouwens allen van eenzelfde strekking - die de gemeentebelastingen hadden verhoogd omdat ze zogezegd te weinig middelen kregen van de minister van Binnenlandse Zaken, de belastingen nooit terugschroefden, toen de regering heel wat geld aan de gemeenten overmaakte en nog meer middelen toezegde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette somme avaient ->

Date index: 2024-08-22
w