Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette somme devraient » (Français → Néerlandais) :

Il est nécessaire de progresser plus rapidement vers l'objectif fixé pour l'ensemble de l'Union et consistant à porter les dépenses de recherche à 3% du PIB, étant entendu que deux tiers de cette somme devraient provenir du secteur privé.

Er moet sneller vooruitgang worden geboekt bij de verwezenlijking van de collectieve doelstelling van de EU de investeringen in onderzoek op te trekken tot 3 % van het BBP waarvan de private sector twee derde financiert.


De la même manière, cette habilitation devrait couvrir la modification de la somme des recettes ou redevances en-dessous desquelles les documents commerciaux des entreprises ne devraient pas être contrôlés au titre du présent règlement, les sanctions appliquées dans le cadre de la conditionnalité, les exigences en matière de contrôle dans le secteur du vin, les règles relatives au maintien des pâturages permanents.

Die bevoegdheidsdelegatie moet ook omvatten: het wijzigen van de som van de ontvangsten of de verschuldigde bedragen beneden welke de handelsdocumenten van de ondernemingen uit hoofde van deze verordening normaliter niet hoeven te worden gecontroleerd; de sancties die in het kader van de randvoorwaarden worden toegepast; controlevereisten in de wijnsector en de regels inzake de instandhouding van blijvend grasland.


Cette note contient 3 éléments qui devraient se retrouver de façon harmonieuse dans l'équation suivante : avec les moyens donnés, en ce compris les moyens de la Financière TGV et les moyens sur fonds propres (on considère que la somme de 498-499 milliards serait garantie pour les prochaines années), la SNCB doit à la fois atteindre un objectif d'augmentation de trafic de 50 % et, en plus, réaliser un certain nombre de travaux physiques au cours des 10 prochaines années.

Die nota bevat 3 elementen die op een evenwichtige manier zouden moeten terug te vinden zijn in de volgende vergelijking : met de gegeven middelen, inclusief de middelen van de HST-financiering en de middelen van de eigen fondsen (men onderzoekt of het bedrag van 498-499 miljard verzekerd is voor de komende jaren) moet de NMBS het vervoer met 50 % doen stijgen en in de loop van de komende tien jaar een aantal werkzaamheden uitvoeren.


Toutefois, cette somme ne suffit pas : les besoins sont importants et devraient être fournis par les banques (en premier lieu la BERD) et Euratom.

Dat bedrag is evenwel niet voldoende : de behoeften zijn groot en zouden moeten worden gelenigd door de banken (in eerste instantie de EBWO) en Euratom.


Toutefois, cette somme ne suffit pas : les besoins sont importants et devraient être fournis par les banques (en premier lieu la BERD) et Euratom.

Dat bedrag is evenwel niet voldoende : de behoeften zijn groot en zouden moeten worden gelenigd door de banken (in eerste instantie de EBWO) en Euratom.


À cette fin, les États membres ne devraient pas être habilités à recevoir des sommes forfaitaires supplémentaires pour des personnes auxquelles un séjour temporaire sur le territoire d’un État membre a été accordé au titre de l’un de ces autres programmes d’admission humanitaire.

Daarom zouden de lidstaten geen recht mogen hebben op aanvullende vaste bedragen voor personen die uit hoofde van deze andere programma’s voor toelating op humanitaire gronden tijdelijk op het grondgebied van een lidstaat mogen verblijven.


1. Dans le cas de transactions de paiement pour lesquelles le montant de la transaction n'est pas connu à l'avance, les États membres devraient fixer une somme maximale raisonnable pouvant être bloquée sur le compte de paiement du payeur, et un délai maximal pendant lequel cette somme sera bloquée par le bénéficiaire.

1. In het geval van betalingstransacties waarvan het bedrag op het moment van de aankoop niet bekend is, moeten de lidstaten een redelijk maximumbedrag vaststellen voor de gelden die kunnen worden geblokkeerd op de betaalrekening van de betaler, en een maximumtermijn voor het blokkeren van deze gelden door de begunstigde.


À cette fin, les États membres ne devraient pas être habilités à recevoir des sommes forfaitaires supplémentaires pour des personnes auxquelles un séjour temporaire sur le territoire d'un État membre a été accordé au titre de l'un de ces autres programmes d'admission humanitaire.

Daarom zouden de lidstaten geen recht mogen hebben op aanvullende vaste bedragen voor personen die uit hoofde van deze andere programma's voor toelating op humanitaire gronden tijdelijk op het grondgebied van een lidstaat mogen verblijven.


Les finances domestiques, c’est-à-dire provenant des grandes économies émergentes – en développement, mais émergentes – et du marché du carbone, devraient couvrir une bonne part de cette somme, mais des fonds publics internationaux en quantités conséquentes devraient également leur être alloués, l’Union européenne figurant en bonne place parmi les donateurs.

Binnenlandse financiering, met name in de grote opkomende economieën – economieën die nog in ontwikkeling zijn maar wel in opkomst – en de koolstofmarkt kunnen hier voor een groot deel in voorzien, maar grootschalige internationale overheidsfinanciering is ook nodig, waarbij de Europese Unie haar deel moet betalen.


Il s’agit d’un message que nous devions transmettre de manière amicale. Par ailleurs, en cette période où Israël commémore une époque particulièrement funeste, une époque particulièrement amère pour laquelle nous, les Européens, devrions assumer une grande part de responsabilité, avec l’amitié et les principes qui devraient être présents dans le cœur des Européens que nous sommes, qui sommes responsables d’un grand nombre de choses ...[+++]

Deze boodschap moest op vriendschappelijke wijze worden overgebracht, in een tijd waarin in Israël een bijzonder bittere en droevige periode wordt herdacht waarvoor wij als Europeanen grote verantwoordelijkheid dragen. Vanuit de vriendschap en de waarden die wij Europeanen, in het besef van onze verantwoordelijkheden, in ons hart zouden moeten meedragen, moeten wij hen aanspreken, zodat er werkelijk naar ons geluisterd wordt, want onze woorden beogen de vrede, niet het tegenovergestelde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette somme devraient ->

Date index: 2022-09-29
w