Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette thèse semble également " (Frans → Nederlands) :

Cette problématique semble également impacter lourdement nos voisins français: le premier ministre Manuel Valls a ainsi récemment menacé l'Union européenne de ne plus appliquer la directive européenne sur le détachement des travailleurs si une réforme en profondeur du système, notamment en procédant à un alignement par le haut des cotisations sociales, n'était pas rapidement envisagée à l'échelle communautaire.

Deze problematiek heeft kennelijk ook een ingrijpende impact in Frankrijk. Zo heeft de Franse premier Manuel Valls er onlangs mee gedreigd de Europese richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten niet meer toe te passen, als er niet snel op communautaire schaal een grondige hervorming van het systeem overwogen wordt.


Il semble également que les conclusions du KCE prennent en compte des éléments qui sont peu étayés dans l'étude, ce qui pose question sur la méthodologie utilisée ainsi que sur l'objectif de cette étude.

Bovendien zou er in de besluiten van het KCE rekening worden gehouden met gegevens die in de studie onvoldoende worden onderbouwd, wat vragen doet rijzen bij de gehanteerde methode en bij het doel van die studie.


Il me semble également qu'il est difficile d'instaurer une sorte de contrôle pour cette matière.

Daarnaast is het blijkbaar moeilijk om op dat stuk een vorm van controle te organiseren.


Cette même position semble également être à la source de difficultés dans la couverture des réseaux de communication policiers, sur le plan technique.

De ligging van het dorp lijkt ook aan de basis te liggen van technische problemen op het vlak van het bereik van de communicatienetwerken van de politie.


­ L'avis du Conseil d'État en cette matière semble également interpréter les mots « arrestation » comme étant le « mandat d'arrêt » vu qu'il souligne dans son avis que « pour le surplus, il semble que la mission du collège exerçant les fonctions de la Chambre du conseil se limite essentiellement à confirmer un mandat d'arrêt, si un tel mandat est autorisé par la Chambre des représentants et délivré par le magistrat instructeur» (3)

­ Ook het desbetreffende advies van de Raad van State lijkt de woorden « aanhouding » te interpreteren als zijnde « het bevel tot aanhouding » omdat het in haar advies stelt dat « voor het overige laat het zich aanzien dat de taak van het college dat de functie van raadkamer uitoefent zich hoofdzakelijk ertoe beperkt een bevel tot aanhouding te bevestigen, indien de Kamer van volksvertegenwoordigers toestemming verleent voor zo'n bevel en dat bevel wordt afgegeven door de raadsheer-onderzoeker» (3)


Enfin, puisque le problème semble également se poser en termes de bilinguisme (Pasin., 1991, 2768) pourquoi le projet actuel reste-t-il muet quant à cette condition ?

En aangezien het probleem er ten slotte ook een is van tweetaligheid (Pasin., 1991, 2768), waarom zwijgt voorliggend ontwerp dan in alle talen over die voorwaarde ?


Toutefois, en l'espèce, il lui semble également préférable d'inscrire cette disposition dans un article séparé.

Het lijkt hem evenwel ook hier beter om deze bepaling in een afzondelijk artikel in te schrijven.


Dans cette mesure, il semble également nécessaire de préciser que les relations entre la cour d'appel de Bruxelles et le corps de rapporteurs sont régies par les règles de procédure prévues devant le Conseil de la concurrence, en matière de pratiques restrictives de concurrence.

Het lijkt dan eveneens noodzakelijk te verduidelijken dat de betrekkingen tussen het hof van beroep te Brussel en het korps verslaggevers geregeld worden door de procedureregels bepaald voor de Raad voor de Mededinging inzake restrictieve mededingingspraktijken.


Outre le fait que celui ou celle-ci ne prend pas la peine de rédiger un procès-verbal de cette interview, il semble également qu'il ou elle dispose du pouvoir de décision quant au sort des candidates au pair et ce, sans aucune motivation.

Naast het feit dat de interviewer zich niet de moeite getroost om daar een proces-verbaal van te maken, zou hij of zij ook bevoegd zijn om een beslissing te nemen over het lot van de au-pairkandidaten. Ze zouden die beslissing niet moeten motiveren


Et pour les autoroutes également, cette évolution semble dramatique.

En ook voor onze autosnelwegen lijkt deze evolutie dramatisch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette thèse semble également ->

Date index: 2024-05-09
w