Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette unité devra » (Français → Néerlandais) :

Un avertissement général (exemple : « Fumer tue ») devra figurer sur la face avant de chaque unité de conditionnement des produits du tabac et couvrir au moins 35 % de cette surface.

Een algemene waarschuwing (bijvoorbeeld : « Roken is dodelijk ») zal verplicht op de buitenvoorkant van alle verpakkingseenheden van tabaksproducten moeten worden aangebracht en zal minstens 35 % van deze oppervlakte moeten beslaan.


Dans le cadre de cette évolution, la CREG constate que la Belgique devra réaliser des investissements considérables dans des unités de production alimentées au gaz mais aussi dans l'infrastructure de transport qui va de pair.

Bij deze evolutie stelt de CREG vast dat België behoefte zal hebben aan enorme investeringen in gasgestookte productie-eenheden maar ook in de daarmee gepaard gaande vervoersinfrastructuur.


En vertu du paragraphe 2 de l'article 32, tout État qui fait cette déclaration devra, lorsqu'il la communiquera au Secrétaire général dé l'Organisation des Nations unies, indiquer « expressément les unités territoriales auxquelles la Convention s'applique ».

Krachtens artikel 32, tweede lid, moet iedere Staat die deze verklaring aflegt op het tijdstip van de kennisgeving ervan aan de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties « uitdrukkelijk aangeven op welke gebiedsdelen het verdrag van toepassing is ».


Un avertissement supplémentaire (exemple : « Fumer bouche les artères et provoque des crises cardiaques et des attaques cérébrales ») devra figurer sur la face arrière de chaque unité de conditionnement et couvrir au moins 50 % de cette surface.

Een bijkomende waarschuwing (bijvoorbeeld : « Roken veroorzaakt verstopping van de bloedvaten, hartaanvallen en beroertes ») zal verplicht op de achterkant van alle verpakkingseenheden van tabaksproducten moeten worden aangebracht en moet minstens 50 % van deze oppervlakte beslaan.


Dans le cadre de cette évolution, la CREG constate que la Belgique devra réaliser des investissements considérables dans des unités de production alimentées au gaz mais aussi dans l'infrastructure de transport qui va de pair.

Bij deze evolutie stelt de CREG vast dat België behoefte zal hebben aan enorme investeringen in gasgestookte productie-eenheden maar ook in de daarmee gepaard gaande vervoersinfrastructuur.


Cette unité devra coopérer efficacement avec les autorités policières compétentes des États membres et des pays tiers.

Deze eenheid moet efficiënt samenwerken met de bevoegde politieautoriteiten van de lidstaten en van derde landen.


20. reconnaît que ce n'est pas seulement la Bulgarie mais bien les pays de toute l'Europe qui seront confrontés ces prochaines années à des difficultés énergétiques, avec une dépendance accrue à l'égard des importations d'énergie en provenance de Russie et de régions instables; souligne qu'il est essentiel pour la Bulgarie d'assurer un niveau d'approvisionnement énergétique capable de répondre aux besoins futurs du pays et de la région, et qu'il est primordial de soutenir le développement de nouvelles capacités de production et de transport résultant de sources d'énergie durables et compétitives, tout en améliorant les efforts d'utilisation rationnelle de l'énergie et en respectant les objectifs du protocole de Kyoto; reconnaît les sacrifices que la ...[+++]

20. is zich ervan bewust dat niet alleen Bulgarije, maar de landen van heel Europa de komende jaren geconfronteerd zullen worden met een tekort aan energie en in toenemende mate afhankelijk zullen zijn van import van energie uit Rusland en instabiele regio's; benadrukt dat het van cruciaal belang is dat Bulgarije energieleveringen garandeert die zowel nationaal als regionaal aan toekomstige eisen zullen voldoen; benadrukt ook het belang van het ondersteunen van nieuwe opwekkings- en transportcapaciteiten afkomstig van concurrerende en duurzame energiebronnen, gepaard gaand aan het verbeteren van energiebesparende maatregelen en inachtneming van de doelstellingen van het Kyoto-protocol; is zich bewust van de opofferingen die Bulgarije zic ...[+++]


Cette unité devra aussi coopérer étroitement avec le réseau judiciaire européen afin, notamment, de simplifier l'exécution des commissions rogatoires.

Voorts moet de eenheid nauw samenwerken met het Europees justitieel netwerk inzonderheid om de tenuitvoerlegging van rogatoire commissies te vereenvoudigen.


Elle devra couvrir, dans la mesure nécessaire à cette évaluation, la conception, la fabrication et le fonctionnement des unités de chargement intermodales et comprendra:

De technische documentatie dient, voor zover dat voor deze beoordeling nodig is, inzicht te verschaffen in het ontwerp, het fabricageproces en de werking van de intermodale laadeenheden en bevat het volgende:


16. prend acte du projet de création d'une nouvelle structure de gestion de l'aide communautaire qui sera fondée sur le SCR devenu un Bureau et considère que celui-ci devra adopter un modèle compatible avec les objectifs d'une efficacité accrue de l'aide communautaire; estime que ce modèle devra garantir, en tout cas, l'unité d'action de la Commission et le contrôle de celle-ci sur ce Bureau et que, dans cette mesure, le Parlement ...[+++]

16. neemt nota van het voornemen om een nieuw orgaan op te richten voor het beheer van de communautaire hulp, dat gebaseerd is op de SCR, die wordt omgezet in een Bureau, en is van mening dat dit moet opereren volgens een model dat overeenstemt met de doelstellingen van grotere doeltreffendheid van de communautaire hulp; het model moet er in ieder geval voor zorgen dat er samenhang zit in de acties van de Commissie en dat zij controle uitoefent op dit orgaan. De politieke controle op de activiteiten van dit orgaan blijft berusten bij het Europees Parlement;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette unité devra ->

Date index: 2024-03-11
w