Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette vaccination seront réglées » (Français → Néerlandais) :

Et l'intervenant de citer un extrait d'un document de cette commission de l'INAMI, dans lequel il est précisé que comme il s'agit de consultations et de visites, les prestations de soins liées à cette vaccination seront réglées essentiellement par des paiements au comptant ou par l'application manuelle du régime du tiers payant.

Spreker citeert uit de documenten van deze RIZIV-instelling : « Aangezien het gaat om consultaties en bezoeken, zullen deze verstrekkingen voornamelijk via contante betaling of via manuele derdebetalersregeling afgerekend worden».


Et l'intervenant de citer un extrait d'un document de cette commission de l'INAMI, dans lequel il est précisé que comme il s'agit de consultations et de visites, les prestations de soins liées à cette vaccination seront réglées essentiellement par des paiements au comptant ou par l'application manuelle du régime du tiers payant.

Spreker citeert uit de documenten van deze RIZIV-instelling : « Aangezien het gaat om consultaties en bezoeken, zullen deze verstrekkingen voornamelijk via contante betaling of via manuele derdebetalersregeling afgerekend worden».


Cette disposition n'a plus de raison d'être, dès lors que les mesures provisoires seront réglées entièrement par l'article 1253/5ter du Code judiciaire.

Deze bepaling heeft geen bestaansreden meer, aangezien de voorlopige maatregelen volledig worden geregeld door artikel 1253/5ter van het Gerechtelijk Wetboek.


Cette disposition n'a plus de raison d'être dès lors que les mesures provisoires seront réglées entièrement par l'article 1253/5ter du Code judiciaire.

Deze bepaling heeft geen bestaansreden meer, aangezien de voorlopige maatregelen volledig worden geregeld door artikel 1253/5ter van het Gerechtelijk Wetboek.


Les modalités pratiques de cette coopération au sein du poste binational seront réglées par un protocole, dans le respect des législations nationales et sur la base des conventions existantes.

De praktische modaliteiten van deze samenwerking binnen het commissariaat zullen geregeld worden door een protocol, overeenkomstig de nationale wetgevingen en op grond van de bestaande akkoorden.


Les résultats de cette étude, de même que les résultats de l'appel d'offres (coût du vaccin, nombre de doses disponibles et moment de la mise à disposition) et des politiques qui seront menées dans les pays voisins, seront ensuite pris en compte pour décider du caractère obligatoire ou non de la vaccination, toujours en étroite concertation avec les secteurs concernés.

De resultaten van deze studie, alsook de resultaten van de offerteaanvraag (kost van het vaccin, aantal beschikbare doses en moment van de terbeschikkingstelling) en van het beleid dat gevoerd zal worden in de buurlanden, zullen vervolgens in aanmerking worden genomen om te beslissen over het al dan niet verplichte karakter van de vaccinatie, steeds in nauw overleg met de betrokken sectoren.


Les résultats de cette étude, de même que les résultats de l'appel d'offres qui sera lancé (coût du vaccin, nombre de doses disponibles et moment de la mise à disposition) et des politiques qui seront menées dans les pays voisins, seront ensuite pris en compte pour décider du caractère obligatoire ou non de la vaccination, toujours en étroite concertation avec les secteurs concernés.

De resultaten van deze studie, alsook de resultaten van de offerteaanvraag die gelanceerd zal worden (kost van het vaccin, aantal beschikbare doses en moment van de terbeschikkingstelling) en van het beleid dat gevoerd zal worden in de buurlanden, zullen vervolgens in aanmerking worden genomen om te beslissen over het al dan niet verplichte karakter van de vaccinatie, steeds in nauw overleg met de betrokken sectoren.


Selon moi, ce texte législatif, court mais capital, protégera les régions et les pays préoccupés par la menace de la rage. Cette maladie persiste dans certaines régions de l’UE et il faut espérer que d’ici fin 2011, les programmes de vaccination seront parvenus à l’éradiquer.

Ik ben van mening dat dit een klein maar belangrijk stukje wetgeving is dat bescherming biedt aan de gebieden en landen die zich zorgen maken over de bedreiging van rabiës. De ziekte komt in sommige delen van de EU nog steeds voor en hopelijk zal tegen het eind van 2011 blijken dat we er dankzij de vaccinatieprogramma’s in geslaagd zijn de ziekte voorgoed uit te roeien.


À cette fin, le Parlement espère que certaines questions sensibles au niveau politique seront correctement réglées par les autorités russes, en particulier en cessant de délivrer des passeports russes aux résidents d’Ossétie du Sud et d’Abkhazie.

Met het oog hierop verwacht het Parlement dat de Russische autoriteiten bepaalde politiek gevoelige kwesties naar behoren aanpakken, in het bijzonder door de uitgifte van Russische paspoorten aan inwoners van Zuid-Ossetië en Abchazië te staken.


2.1.5. La réserve selon laquelle toute somme réglée en vertu de la convention doit servir à réduire le montant que le transporteur et/ou son assureur sera/seront encore tenu(s) de verser en vertu de l'article 4 bis de la convention, même si cette somme n'a pas été payée par l'assureur couvrant les risques de guerre ou l'assureur ne couvrant pas les risques de guerre, ni réclamée à l'un d'eux.

2.1.5 De bepaling dat uit hoofde van dit verdrag betaalde bedragen moeten worden aangewend om de resterende aansprakelijkheid van de vervoerder en/of zijn verzekeraar uit hoofde van artikel 4 bis van het verdrag te verminderen, ook als deze bedragen niet zijn betaald of gevorderd door de respectieve verzekeraars van oorlogsmolestrisico's en andere dan oorlogsmolestrisico's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette vaccination seront réglées ->

Date index: 2024-06-04
w