Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette vérification permettra ainsi » (Français → Néerlandais) :

Cette vérification permettra ainsi certainement de constater et, partant, d'empêcher des tentatives de fraudes, notamment sociales et/ou fiscales.

Deze controle zal het zo zeker mogelijk maken om pogingen tot sociale en/of fiscale fraude te constateren en dientengevolge te verhinderen.


Dans la ligne du programme européen en matière de sécurité et de la stratégie de cybersécurité de l'Union européenne, ainsi que de la stratégie pour un marché unique numérique, la nouvelle directive permettra de renforcer la capacité des États membres à poursuivre et sanctionner la fraude sur les moyens de paiement autres que les espèces. À cette fin, elle permettra:

In overeenstemming met de EU-veiligheidsagenda, de EU-strategie voor cyberbeveiliging en de strategie voor de digitale eengemaakte markt zal de nieuwe richtlijn de capaciteit van de lidstaten vergroten om fraude met niet-contante betaalmiddelen te vervolgen en bestraffen door:


Cette mesure permettra ainsi aux parents adoptants de pouvoir s'absenter pour aller chercher l'enfant sans pour autant perdre de rémunération.

Deze maatregel biedt de adoptieouders aldus de mogelijkheid afwezig te zijn om het kind op te halen, zonder daarom loonverlies te lijden.


Cette modification permettra ainsi de traiter de manière égale un réfugié reconnu — qui est dans une situation jugée à risque, car il est difficile d'obtenir le statut de réfugié — et un Belge.

Dankzij die wijziging kan een erkend vluchteling — die in een risicosituatie verkeert want het is moeilijk om een vluchtelingenstatus te verkrijgen — op dezelfde manier behandeld worden als een Belg. De vluchtelingenstatus verschilt immers van de status van personen die op een andere manier een verblijfsvergunning hebben verkregen.


Cette mesure permettra ainsi aux parents adoptants de pouvoir s'absenter pour aller chercher l'enfant sans pour autant perdre de rémunération.

Deze maatregel biedt de adoptieouders aldus de mogelijkheid afwezig te zijn om het kind op te halen, zonder daarom loonverlies te lijden.


Cette modification permettra ainsi de traiter de manière égale un réfugié reconnu — qui est dans une situation jugée à risque, car il est difficile d'obtenir le statut de réfugié — et un Belge.

Dankzij die wijziging kan een erkend vluchteling — die in een risicosituatie verkeert want het is moeilijk om een vluchtelingenstatus te verkrijgen — op dezelfde manier behandeld worden als een Belg. De vluchtelingenstatus verschilt immers van de status van personen die op een andere manier een verblijfsvergunning hebben verkregen.


Lorsqu’un vérificateur utilise un plan de vérification simplifié, il consigne les motifs qui justifient cette utilisation dans le dossier de vérification interne, ainsi que les éléments qui prouvent que les conditions d’utilisation des plans de vérification simplifiés ont été respectées.

Wanneer een verificateur een vereenvoudigd verificatieplan gebruikt, houdt hij de rechtvaardiging voor het gebruik van zulke plannen bij in de interne verificatiedocumentatie, met inbegrip van bewijsmateriaal waaruit blijkt dat aan de voorwaarden voor het gebruik van vereenvoudigde verificatieplannen is voldaan.


2. Durant la vérification, le vérificateur consigne dans le dossier de vérification interne des informations détaillées concernant le moment où les irrégularités constatées sont rectifiées par l’exploitant ou l’exploitant d’aéronef, ainsi que les modalités de cette rectification.

2. De verificateur noteert in de interne verificatiedocumentatie bijzonderheden over het tijdstip en de manier waarop non-conformiteiten tijdens de verificatie door de exploitant of vliegtuigexploitant zijn opgelost.


Cette recommandation permettra ainsi d'anticiper sur certains points la transposition de la directive en demandant aux Etats membres de mettre en oeuvre des mesures qui vont dans le sens de la directive et faciliteront ensuite son application.

Door de lidstaten te verzoeken maatregelen te treffen die in de lijn liggen van de richtlijn en die de toepassing ervan later zullen vergemakkelijken, kan met deze aanbeveling op bepaalde punten worden vooruitgelopen op de omzetting van de richtlijn.


Je suis convaincu que M. Pasteel parviendra, avec votre soutien, à assurer efficacement le fonctionnement et le développement de l'institut et permettra ainsi à cette institution encore jeune de concourir efficacement à la promotion de l'égalité des femmes et des hommes.

Ik ben ervan overtuigd dat het heer Pasteel erin zal slagen de werking en de ontwikkeling van het instituut te verzekeren en dat hij de jonge instelling in staat zal stellen efficiënt bij te dragen tot de bevordering van de gelijkheid van vrouwen en mannen.


w