Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette écrasante majorité » (Français → Néerlandais) :

Cette Constitution est l'avènement d'un processus difficile, comme le sont tous les changements, mais elle a été votée par une écrasante majorité et est porteuse de reconnaissance envers les droits de l'homme et la liberté de conscience.

Die Grondwet is het resultaat van een moeilijk proces, zoals dat voor alle veranderingen geldt, maar hij werd met een verpletterende meerderheid aangenomen en is veelbelovend voor de erkenning van de rechten van de mens en de gewetensvrijheid.


La proposition de la Commission doit à présent être approuvée par les États membres de l'UE et le Parlement européen, qui a déjà exprimé son soutien à une écrasante majorité lors d'un vote intervenu en juin de cette année (IP/11/683).

Het voorstel van de Commissie moet nu worden goedgekeurd door de EU-lidstaten en het Europees Parlement, dat tijdens een stemming eerder dit jaar al zijn overweldigende steun liet blijken (IP/11/683).


En conclusion, ce que nous disons dans notre résolution, dont j’espère sincèrement et je crois qu’elle sera adoptée par une écrasante majorité plus tard dans la journée, bénéficie du soutien non seulement de cette Assemblée, mais également de la majorité des États membres, de la totalité des 271 régions d’Europe et de milliers de collectivités locales.

Ter afsluiting wil ik opmerken dat wat we zeggen in onze resolutie, waarvan ik hoop en denk dat deze later vandaag met een zeer grote meerderheid zal worden aangenomen, niet alleen wordt gesteund door dit Huis, maar ook door de meerderheid van de lidstaten, alle 271 regio's van Europa en duizenden lokale autoriteiten.


Le Parlement européen ne l’entendait toutefois pas de cette oreille et a donc élaboré un rapport d’initiative en vertu de l’article 32 de son règlement et de l’article 192 du Traité, adopté à l’époque à une écrasante majorité par cette Assemblée.

Het Europees Parlement was echter een andere mening toegedaan en is daarom begonnen aan een initiatiefverslag zoals bedoeld in artikel 39 van het Reglement en artikel 192 van het Verdrag, dat u enige tijd geleden met overweldigende meerderheid hebt aangenomen.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralisation du marché des services et notre intention de répondre à des préoccupations sociales justifiées.

Vorige maand hebben we met overgrote meerderheid de havendienstenrichtlijn verworpen en dit keer hadden we bijna hetzelfde gedaan, ware het niet dat dit Parlement een compromis over het voorstel van de Commissie heeft bereikt. Het is wellicht niet de beste, maar wel een werkbare oplossing. Heel belangrijk is dat er een evenwicht is gevonden tussen ons streven om de dienstenmarkt open te stellen en onze intentie om terechte zorgen op sociaal gebied serieus te nemen.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralisation du marché des services et notre intention de répondre à des préoccupations sociales justifiées.

Vorige maand hebben we met overgrote meerderheid de havendienstenrichtlijn verworpen en dit keer hadden we bijna hetzelfde gedaan, ware het niet dat dit Parlement een compromis over het voorstel van de Commissie heeft bereikt. Het is wellicht niet de beste, maar wel een werkbare oplossing. Heel belangrijk is dat er een evenwicht is gevonden tussen ons streven om de dienstenmarkt open te stellen en onze intentie om terechte zorgen op sociaal gebied serieus te nemen.


C’est l’expression d’une insécurité, c’est l’expression d’angoisses face à la viabilité de cette solution et nous aimerions que le Parlement européen oriente son action dans cette direction et contribue positivement à la mise en place de ces conditions préalables dont résultera le soutien de l’écrasante majorité, à la fois des Chypriotes grecs et turcs, en faveur de la réunification de l’île dans le cadre d’une fédération.

Dit ‘nee’ is enkel een uiting van de gevoelens van onzekerheid, van de zorgen omtrent de uitvoerbaarheid van de voorgestelde oplossing, en daarom vragen wij het Europees Parlement daar de aandacht op toe te spitsen. Wij moeten een bijdrage leveren aan de totstandkoming van de voorwaarden waaronder de overgrote meerderheid van de Grieks- en Turks-Cyprioten kunnen instemmen met de hereniging van het eiland onder een federaal dak.


L'écrasante majorité des universitaires est opposée à l'option I, les auteurs de contributions invoquant "l'expérience pratique" pour démontrer l'inadéquation de cette approche.

De overgrote meerderheid van de academici is gekant tegen keuzemogelijkheid I; respondenten verwijzen naar de "praktijkervaring" om aan te tonen hoe ontoereikend zo'n benadering is.


Une majorité écrasante était d'avis que cette proposition devrait se limiter aux affaires transfrontières et ne pas s'appliquer à des affaires purement internes à un État membre.

Er bestond overgrote steun voor de opvatting dat het voorstel beperkt moet blijven tot grensoverschrijdende gevallen en geen zaken dient te bestrijken die een zuiver binnenlandse aangelegenheid van een lidstaat zijn.


Si, je crois, une écrasante majorité de cette assemblée partage l'objectif fondamental de la proposition, à savoir permettre de sauver des vies par le développement de nouveaux types de recherches sur le vivant, on voit bien le caractère délicat des problèmes qui se posent, où s'entremêlent à la fois des préoccupations philosophiques ou religieuses, des considérations scientifiques et des éléments passionnels liés à la médiatisation de certaines expériences.

Hoewel een overweldigende meerderheid in deze assemblee het eens is met de basisdoelstelling van het voorstel, namelijk mensenlevens redden door nieuwe onderzoeksmethoden op levende materie toe te staan, behandelt het delicate problemen waarin filosofische of religieuze opvattingen, wetenschappelijke overwegingen en gevoelselementen een rol spelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette écrasante majorité ->

Date index: 2021-10-30
w