Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette époque aucune remarque " (Frans → Nederlands) :

Je vous demande de ne pas tenir compte de la version vue sur internet, le texte a beaucoup évolué depuis juillet où à cette époque aucune remarque d'aucun stakeholder n'avait été formulée ni réceptionnée, ce qui rend la "fuite" de cette version d'autant plus regrettable.

Ik vraag u om geen rekening te houden met de versie die op het internet verscheen; de tekst is veel geëvolueerd sedert juli, toen nog geen enkele opmerking was geformuleerd door, noch ontvangen van enige stakeholder, wat het "lekken" van die versie des te onbegrijpelijk maakt.


Si la section de législation du Conseil d'État n'avait à l'époque aucune remarque à formuler concernant la constitutionnalité de l'article 1 , § 10, du Code de la TVA, la question de savoir si cette disposition est ou non compatible avec l'article 170 de la Constitution n'était et n'est pas pertinente étant donné que la question à se poser se réduit au principe de primauté du droit européen sur le droit national, puisque la disposition en question puise son origine dans le droit européen.

Wanneer de afdeling wetgeving van de Raad van State destijds geen opmerkingen heeft gemaakt over de grondwettigheid van artikel 1 § 10, W.BTW was en is het probleem naar de al dan niet verzoenbaarheid van deze bepaling met artikel 170 van de Grondwet niet relevant daar dit — in het licht van zijn Europeesrechtelijke oorsprong — moet worden teruggebracht tot de vraag naar het beginsel van de primauteit van het Europees recht op het nationaal recht.


À cette époque, aucun train n'a été supprimé entre Gand et Renaix.

Op dat moment werden tussen Gent en Ronse geen treinen afgeschaft.


L'Union des villes et des communes de Wallonie n'a fait aucune remarque concernant cette disposition.

De Waalse vereniging van steden en gemeenten heeft geen opmerkingen geformuleerd met betrekking tot deze bepaling.


Cette disposition s'inspire de l'article 47 decies, § 7 alinéa 2 du CIC qui n'a soulevé aucune remarque de la part du Conseil d'État à l'époque de son avis sur la loi de réparation relative aux méthodes particulières de recherche.

Deze bepaling werd opgesteld naar het voorbeeld van artikel 47 decies, § 7 lid 2 van het Wetboek van strafvordering waarop door de Raad van State ten tijde van het advies op de reparatiewet betreffende de bijzondere opsporingsmethoden geen opmerking werd gemaakt.


Au cours des discussions de l'époque, on n'a jamais fait aucune remarque à propos d'une éventuelle limitation de la compétence universelle in absentia.

Tijdens de toenmalige besprekingen werd op geen enkel ogenblik een opmerking gemaakt over de mogelijke beperking van de universele bevoegdheid in absentia.


Les auteurs font en outre remarquer que cette disposition a également été intégrée en l'état dans la proposition 4-602/1, qui a aussi été présentée pour avis au Conseil d'État, lequel n'avait alors formulé aucune remarque à cet égard.

De indieners wijzen er verder op dat deze bepaling ook als dusdanig was opgenomen in het voorstel nr. 4-602/1, dat ook voor advies werd voorgelegd aan de Raad van State, die er destijds geen opmerking over maakte.


Les auteurs font en outre remarquer que cette disposition a également été intégrée en l'état dans la proposition 4-602/1, qui a aussi été présentée pour avis au Conseil d'État, lequel n'avait alors formulé aucune remarque à cet égard.

De indieners wijzen er verder op dat deze bepaling ook als dusdanig was opgenomen in het voorstel nr. 4-602/1, dat ook voor advies werd voorgelegd aan de Raad van State, die er destijds geen opmerking over maakte.


À l'époque, je n'ai obtenu aucune réponse de votre part à mes questions qui étaient les suivantes: - pourriez-vous communiquer les dernières avancées du dossier; - quelles mesures avez-vous pu mettre en oeuvre afin que cette ligne soit à nouveau remise en activité; - combien de temps durera encore la suspension de cette ligne?

Ik kreeg destijds geen antwoord op mijn vragen, die als volgt luidden: - wat zijn de jongste ontwikkelingen in dat dossier; - welke maatregelen hebt u kunnen nemen opdat die treindienst opnieuw zou worden onderhouden; - hoe lang zal de Thalysverbinding naar Charleroi nog opgeschort blijven?


Hormis les forces armées ukrainiennes, russes et les séparatistes pro-Russes, aucun autre acteur n'était en mesure de mettre en oeuvre un système comparable dans cette zone à l'époque.

Buiten de strijdkrachten van Oekraïne en Rusland en de pro-Russische separatisten, was er op dat ogenblik en in die zone, geen enkele andere actor in staat om een vergelijkbaar systeem in werking te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette époque aucune remarque ->

Date index: 2023-04-15
w