Considérant que le caractère moins « spécifique » des mesures préventives et des objectifs d
e conservation (à l'époque encore « objectifs de gestion active ») n'implique aucune régression dans la protection ; qu'en effet, les objectifs de conservation, tels que déjà rappelés, seront harmonisés à l'échelle de la Région (espèce par espèce/habitat par habitat) sans pour autant être réduits dans leur contenu ni dans leur vale
ur juridique ; que cette harmonisation permet de respecter mieux l'égalité entre propriétair
...[+++]es et occupants et réduit considérablement la lourdeur des arrêtés de désignation adoptés le 30 avril 2009 ; Overwegende dat het minder "specifiek" karakter van de preventieve maatregelen en de instandhoudingsdoelstellingen (indertijd "actieve beheersdoelstelli
ngen" genoemd) geen enkele daling in het beschermingsniveau betekent; dat de instandhoudingsdoelstellingen voortaan immers op eengemaakte gewestelijke schaal staan (soort per soort/habitat per habitat) zonder evenwel een gekorte inhoud of juridische waarde gekregen te hebben; da
t die eenmaking een betere inachtneming mogelijk maakt van de gelijke behandeling van eigenaars en bezetter
...[+++]s en een aanzienlijke verbetering vormt ten opzichte van de zware aanwijzingsbesluiten aangenomen op 30 april 2009;