Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette époque lancé » (Français → Néerlandais) :

Cette solution ne porterait pas atteinte à la convivialité du secteur de l'horeca, ni au respect des fumeurs, des non-fumeurs et des exploitants. De plus, elle répondrait mieux aux slogans lancés fin 2006 par le ministre de la Santé de l'époque, M. Rudy Demotte, en prélude à la législation de 2007: « smokefree food » ou « le tabac et la nourriture ne vont pas ensemble ».

Dit zou geen afbreuk doen aan de gezelligheid van de horecasector, noch aan het respect van rokers, niet-rokers én uitbaters en zou beter tegemoet komen aan de slogan die toenmalig minister van Volksgezondheid Rudy Demotte eind 2006 in aanloop van de wetgeving in 2007 heeft gelanceerd : « smokefree food » of « roken en eten gaan niet samen ».


9. se félicite de l'appel lancé par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, pour souligner que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous Estoniens, que tous les Estoniens, quelle que soit leur origine, ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé, et pour rappeler à toutes les parties concer ...[+++]

9. is verheugd over de oproep van de Estse president, Toomas Hendrik Ilves, die benadrukte dat mensen die tijdens het Sovjettijdperk naar Estland zijn gekomen en die nu in de Estse Republiek leven evenals hun kinderen en kleinkinderen allen Esten zijn, dat alle Esten ongeacht hun afkomst hun eigen, zeer pijnlijke, historische levenservaring onder drie opeenvolgende bezettingsmachten tijdens de afgelopen eeuw hebben opgedaan en dat de tragedie van anderen moet worden erkend en begrepen; hij herinnerde alle betrokkenen eraan dat daartoe de binnenlandse Estse dialoog moet worden versterkt om de kloven tussen de verschillende gemeenschappen ...[+++]


Si on n’impose pas rapidement une présence internationale dans cette région, on va vers un massacre total, malgré le désespoir suscité naguère par le génocide au Rwanda et les «plus jamais ça!» lancés à l’époque!

Zonder een internationale troepenmacht in Darfoer loopt dit uit op een massaal bloedbad, ondanks alle beloften en toezeggingen van “dit nooit meer” na Rwanda.


En 2002, j’ai apporté mon soutien au rapport Oomen-Ruijten ainsi qu’à l’appel lancé contre la décision-cadre, mais, à cette époque, la Commission nous a clairement fait comprendre, de façon répétée, que cette directive et cet appel contre la décision ne devaient pas être considérés comme une première étape vers l’harmonisation du droit pénal dans d’autres domaines.

In 2002 heb ik het verslag-Oomen-Ruijten gesteund en ook de aanvechting van het kaderbesluit, maar toen is ons bij herhaling door de Europese Commissie voorgehouden dat de richtlijn en de aanvechting van het besluit niet mochten worden gezien als een eerste stap naar harmonisatie van het strafrecht op andere terreinen.


C’est à cette époque que nous avons lancé un groupe fédéraliste multipartite qui devait travailler sur une Constitution européenne.

Over de partijgrenzen heen startten we toen een federalistische groep, met als doel te werken aan een Europese Grondwet.


À côté de cela et sur la base du planning opérationnel connu à cette époque, des achats urgents limités ont été lancés pour les tenues tropicales et de désert, dans le but de les mettre à disposition du personnel en opérations le plus rapidement possible.

Daarnaast, en op basis van de toen gekende operationele planning, werden beperkte spoedaankopen gestart voor de tropen- en woestijnkledij, teneinde deze zo snel mogelijk ter beschikking van het personeel in operaties te kunnen stellen.


En l'an 2000, en tant que président de l'époque du comité du « IJzerbedevaart » (pèlerinage de l'Yser), j'ai lancé un appel en demandant que l'on tourne enfin cette page « noire » de notre histoire, tout en précisant qu'il s'agissait « de pardonner mais pas d'oublier ».

In het jaar 2000 heb ik als toenmalig voorzitter van het IJzerbedevaartcomité een oproep gedaan om eindelijk deze « zwarte » bladzijde uit onze geschiedenis om te draaien. We deden dit onder het motto « vergeven, maar niet vergeten ».


En vue de prévenir de telles violations, la Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui s'est tenue à Vienne en juin 1993, avait à cette époque lancé un appel pour l'adoption rapide d'un protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants visant à mettre en place un système préventif de visites régulières sur les lieux de détention.

Om zulke schendingen te voorkomen heeft de wereldconferentie over de mensenrechten van Wenen in juni 1993 een oproep gedaan om snel het facultatieve protocol bij het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling of bestraffing aan te nemen dat erop gericht is aan preventie te doen via een systeem van geregelde bezoeken aan gevangenissen.


Toutefois, la nouveauté de la démarche et les exigences d'un calendrier serré ont limité les premiers efforts d'appréciation des plans déposés par les Etats membres. A partir de cette époque cependant, la Commission a lancé un programme d'évaluation de type ex-ante ou on-going concernant l'ensemble des CCA objectifs 1 et 3 et 4 et d'un échantillon représentatif des objectifs 2 et 5b.

Vanaf dat moment is de Commissie echter begonnen met een programma om alle CB's voor de doelstellingen 1 en 3 en 4 en een representatieve steekproef uit die voor de doelstellingen 2 en 5b) te onderwerpen aan evaluaties vooraf of tijdens de uitvoering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette époque lancé ->

Date index: 2021-03-14
w