Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette étape renforcera considérablement » (Français → Néerlandais) :

Cette étape renforcera considérablement la dimension parlementaire du processus décisionnel au niveau européen.

Dit zal de parlementaire dimensie van de besluitvorming op Europees niveau in grote mate versterken.


Cette étape renforcera considérablement la dimension parlementaire du processus décisionnel au niveau européen.

Dit zal de parlementaire dimensie van de besluitvorming op Europees niveau in grote mate versterken.


Le site web «Contribuer à l'élaboration de la législation» sera pleinement opérationnel d'ici à la fin de cette année, il associera les parties prenantes à chaque étape des travaux de la Commission et renforcera la transparence.

Eind dit jaar zal de nieuwe website waar iedereen in elke fase van het wetgevingsproces zijn mening kan geven, volledig operationeel zijn. Dat zal de transparantie enorm verbeteren.


10. déplore vivement que la France continue de préparer l'exportation de deux porte-hélicoptères Mistral vers la Russie, puisqu'elle a entamé la formation de 400 marins russes dans le port de Saint-Nazaire; rappelle que l'exportation de ces navires renforcera considérablement la force stratégique de la marine russe car elle lui permettra de mener très rapidement des offensives en mer Baltique et en mer Noire, notamment; ajoute que cette exportation alimentera la course aux armements dans la région; est intimement convaincu qu'elle ...[+++]

10. betreurt ten zeerste dat Frankrijk doorgaat met de voorbereiding van de uitvoer van twee Mistral-helikoptervliegdekschepen naar Rusland en is begonnen met het opleiden van 400 Russische mariniers in de haven van Saint-Nazaire; herinnert eraan dat deze levering de Russische marine strategisch zal versterken en zeer snelle aanvalsacties mogelijk zal maken in gebieden als de Oostzee en de Zwarte Zee; herinnert er ook aan dat deze levering de wapenwedloop in de regio in de hand werkt; is er stellig van overtuigd dat deze levering een rechtstreekse en ernstige bedreiging vormt voor de veiligheid van Europa en in strijd is met Gemeensch ...[+++]


1. salue la communication de la Commission concernant la stratégie de l'Union européenne pour la région de l'Adriatique et de la mer Ionienne et le plan d'action qui l'accompagne; estime qu'il s'agit d'une étape décisive pour le développement de cette partie de l'Europe; souligne que cette stratégie a été créée pour valoriser les interventions des autorités européennes, nationales ou régionales ou du secteur privé, de façon à améliorer considérablement le fonctionnement d ...[+++]

1. is ingenomen met de mededeling van de Commissie betreffende de strategie van de Europese Unie voor de Adriatische en Ionische regio en het bijbehorende actieplan; is van mening dat dit een belangrijke stap is in de ontwikkeling van dit deel van Europa; wijst erop dat de Eusair in het leven is geroepen om waarde toe te voegen aan maatregelen van de EU, de nationale of regionale autoriteiten dan wel de particuliere sector, en wel zodanig dat het functioneren van de macroregio er aanzienlijk door wordt verbeterd; wijst op de perspectieven die deze strategie aan de kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten in de regio biedt ...[+++]


En effet, outre qu'elle contribuera puissamment à stimuler le débat public concernant l'intégration européenne, cette consultation renforcera l'implication des citoyens lors de cette étape importante de l'intégration.

Naast het verlenen van een belangrijke impuls aan het publiek debat over de Europese integratie zal dergelijke raadpleging eveneens de betrokkenheid van de burgers bij deze belangrijke integratiestap verstevigen.


En effet, outre qu'elle contribuera puissamment à stimuler le débat public concernant l'intégration européenne, cette consultation renforcera l'implication des citoyens lors de cette étape importante de l'intégration.

Naast het verlenen van een belangrijke impuls aan het publiek debat over de Europese integratie zal dergelijke raadpleging eveneens de betrokkenheid van de burgers bij deze belangrijke integratiestap verstevigen.


Cette autorité renforcera considérablement la surveillance du secteur financier en Europe.

Deze autoriteit zal het toezicht op de financiële sector in Europa aanzienlijk versterken.


1. se déclare à nouveau profondément convaincu que l'abolition de la peine capitale constitue un acquis éthique, ainsi qu'une étape fondamentale pour renforcer la dignité humaine et favoriser l'élargissement progressif et le respect des droits de l'homme et que cette mesure renforcera le front des pays démocratiques dans sa lutte contre les régimes dictatoriaux et en faveur de l'instauration de la démocratie et de l'État de droit partout dans le monde;

1. spreekt eens te meer zijn stellige overtuiging uit dat afschaffing van de doodstraf een morele verworvenheid en een fundamentele stap in de richting van meer menselijke waardigheid betekent en ertoe bijdraagt om de mensenrechten geleidelijk te verruimen en beter te eerbiedigen en dat deze stap de democratische landen sterkt in hun gezamenlijke strijd tegen dictatoriale regimes en voor de invoering van de democratie en de totstandbrenging van een rechtsstaat over de gehele wereld;


Pour onze professions, madame la ministre, vous semblez avoir jugé cette étape comme superflue, parce qu'elle serait devenue obsolète ou que l'impact social de ces professions se serait considérablement modifié depuis l'adoption de ces dispositions.

De minister wil deze stap voor elf beroepen schrappen omdat die overbodig is geworden en de sociale impact van die beroepen in de loop der jaren sterk is gewijzigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette étape renforcera considérablement ->

Date index: 2023-03-08
w