Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CGS
Centimètre - gramme - seconde
Copie
Copie illicite de logiciel
Destinataire caché
Destinataire de copie cachée
Destinataire de copie muette
Destinataire en copie muette
Détournement de logiciel
Fabricant de copies de meubles anciens
Fabricante de copies de meubles anciens
Faire remettre copie
Feuilles à copies
Gérer la copie d'un souffleur
Intrusion informatique
Papier pelure
Papier pour copies multiples
Papier à copie-lettres
Piratage de logiciels
Piratage informatique
Prendre copie
Produire des copies d’objets de valeur

Vertaling van "cg une copie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fabricant de copies de meubles anciens | fabricant de copies de meubles anciens/fabricante de copies de meubles anciens | fabricante de copies de meubles anciens

maker van stijlmeubelen | namaker van antieke meubelen | reproducent van antieke meubelen


centimètre - gramme - seconde (unités CGS) | CGS [Abbr.]

centimeter - gram - seconde (CGS-eenheden) | CGS [Abbr.]


feuilles à copies | papier à copie-lettres | papier pelure | papier pour copies multiples

doorslagpapier


destinataire caché | destinataire de copie cachée | destinataire de copie muette | destinataire en copie muette

geadresseerde van een kopie zonder cc




piratage informatique [ copie illicite de logiciel | détournement de logiciel | intrusion informatique | piratage de logiciels ]

computerpiraterij [ computerkraak | piraterij van programmatuur | softwarepiraterij ]


produire des copies d’objets de valeur

kopieën maken van waardevolle objecten






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Signature du père/de la personne chargée de l'éducation Signature de la mère/de la personne chargée de l'éducation Documents à introduire avec le formulaire d'inscription : un certificat de domicile datant de deux mois au plus et prouvant que les personnes chargées de l'éducation et les enfants qui suivront l'enseignement à domicile sont domiciliés en CG; une copie de la carte d'identité des personnes chargées de l'éducation; une copie de la carte d'identité de l'enfant soumis à l'obligation scolaire qui suivra l'enseignement à domicile une copie du dernier bulletin remis par la dernière école fréquentée, dans la mesure où les enfants ...[+++]

Handtekening van de vader/persoon belast met de opvoeding Handtekening van de moeder/persoon belast met de opvoeding Documenten die samen met de aanmelding moeten worden ingediend : een woonplaatsattest dat niet ouder is dan twee maanden en waaruit blijkt dat de personen belast met de opvoeding en de kinderen die huisonderwijs zullen volgen, hun woonplaats in de Duitstalige Gemeenschap hebben; een kopie van de identiteitskaart van de personen belast met de opvoeding; een kopie van de identiteitskaart van het leerplichtige kind dat huisonderwijs zal volgen; een kopie van het laatste schoolrapport van de laatst bezochte school, voor zov ...[+++]


Art. 42. L'ONAD-CG notifie un constat de manquement, par courrier recommandé, avec copie éventuelle par courrier électronique, à tout sportif d'élite de niveau national, de catégorie A à C, faisant partie de son groupe cible : 1° soit qui ne respecte pas ses obligations de localisation, telles que prévues par l'article 23 du décret et précisées par les dispositions du présent chapitre; 2° soit qui manque un contrôle, tel que constaté par le médecin contrôleur, dans le formulaire de tentative manquée, conforme aux exigences du standard international pour les contrôles et les enquêtes et dont le modèle est fixé par l'ONAD-CG.

Art. 42. De NADO-DG deelt een door haar vastgestelde overtreding per aangetekende brief, eventueel met een afschrift per e-mail, mee aan elke elitesporter van nationaal niveau uit categorie A tot C die deel uitmaakt van haar doelgroep en die : 1° ofwel zijn verplichtingen inzake verblijfsgegevens bedoeld in artikel 23 van het decreet en nader bepaald in dit hoofdstuk niet nakomt; 2° ofwel een dopingtest mist, zoals vastgesteld door de controlearts in het daartoe bestemde formulier dat overeenstemt met de vereisten van de Internationale Standaard voor Dopingtests en Onderzoeken en waarvan het model wordt vastgesteld door de NADO-DG.


Pour pouvoir être désigné en qualité de médecin contrôleur, le candidat répondra, au moins, aux conditions suivantes : 1° répondre à l'appel à candidatures visé au § 1, diffusé et organisé par l'ONAD-CG, dans les formes, le cas échéant, et le délai prévus par celui-ci; 2° être titulaire d'un diplôme de docteur en médecine ou d'un master en médecine, à établir, lors du dépôt de la candidature, par une copie du diplôme ou du master; 3° ne pas faire ou ne pas avoir précédemment fait l'objet, depuis au moins 6 ans à dater de l'introduction d'une candidature, d'une sanction disciplinaire ou de radiation de l'Ordre des médecins, à établir, l ...[+++]

Om als controlearts te kunnen worden aangewezen, moet de kandidaat ten minste aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° antwoorden op de in § 1 bedoelde oproep tot kandidaten, bekendgemaakt en georganiseerd door de NADO-DG, binnen de termijn en, in voorkomend geval, in de vereiste vorm; 2° houder zijn van een diploma van arts of master in de geneeskunde en bij indiening van de kandidatuur het bewijs daarvan leveren door een afschrift van het diploma of de master voor te leggen; 3° sedert ten minste 6 jaar te rekenen vanaf de indiening van een kandidatuur geen tuchtsanctie of schrapping uit de Orde der artsen ondergaan of hebben ondergaa ...[+++]


Art. 43. Toute combinaison, pour un sportif d'élite de niveau national, de catégorie B, faisant partie du groupe cible de la Communauté germanophone, sur une période de 12 mois à dater du premier manquement, de trois contrôles manqués et/ou manquements aux obligations de localisation telles que prévues à l'article 23, § 3, du décret, et précisées à l'article 39, entraîne son reclassement en sportif d'élite de niveau national de catégorie A, pour une période de 6 mois, après notification, effectuée par courrier recommandé, avec copie éventuelle par courrier électronique, par l'ONAD-CG.

Art. 43. Bij een elitesporter van nationaal niveau uit categorie B die deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap heeft elke combinatie van drie gemiste dopingtests en/of aangifteverzuimen bedoeld in artikel 23, § 3, van het decreet en nader bepaald in artikel 39, die zich voordoet over een periode van twaalf maanden te rekenen vanaf de eerste overtreding, tot gevolg dat de NADO-DG de betrokken elitesporter indeelt bij de elitesporters van nationaal niveau van categorie A en dit voor een periode van 6 maanden die ingaat na de kennisgeving door de NADO-DG per aangetekende brief, met een eventueel afschrift per e-mail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après avoir réceptionné le procès-verbal de contrôle, l'ONAD-CG en adresse sans délai une copie au sportif concerné ainsi qu'à l'organisation sportive nationale et/ou internationale dont il est membre.

Nadat de NADO-DG het proces-verbaal van de dopingtestprocedure ontvangen heeft, zendt ze zo snel mogelijk een afschrift daarvan aan de betrokken sporter en aan de nationale en/of internationale sportorganisatie waarvan hij lid is.


La DG Concurrence a donné à toutes les parties l’accès aux copies de la version non confidentielle des réponses à la CG des autres parties.

DG Concurrentie heeft alle partijen toegang verleend tot kopieën van de niet-vertrouwelijke versie van de antwoorden van de andere partijen op de mededeling van punten van bezwaar.


pour l'envoi de la copie de la note d'observation par le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides dans l'affaire n° xxxxxx en cause de J. Dupont, l'objet du courriel et le nom du fichier joint seront « xxxxxx-NOT-Dupont-CG »;

voor het overmaken van de nota met opmerkingen door de Commissaris generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen in de zaak met nr. xxxxxx op naam van J. Dupont, zal het onderwerp van de mail en de naam van het bijgevoegde bestand luiden als volgt : « xxxxxx-NOT-Dupont-CG »;


c) pour les copies visées à l'article 39/72, § 1, alinéa 2, et à l'article 39/81, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 : le numéro de rôle, suivi de l'abréviation « NOT », suivie du nom du requérant, suivi de l'abréviation « CG » ou « DVZOE » respectivement quand le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides ou le ministre ou son délégué est la partie défenderesse ou suivi du nom de la ville/de la commune qui a été indiquée comme partie défenderesse;

c) voor de afschriften zoals bedoeld in artikel 39/72, § 1, tweede lid, en artikel 39/81, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 : het rolnummer gevolgd door de afkorting « NOT », gevolgd door de naam van de verzoeker, gevolgd door de afkorting « CG » of « DVZOE » indien de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen respectievelijk de minister of zijn gemachtigde de verwerende partij is of gevolgd door de naam van de stad/gemeente die werd aangeduid als verwerende partij;


L'absence d'approbation ne dispense pas l'employeur ou le groupement d'employeur de transmettre ledit rapport au " Fonds sectoriel MARIBEL RW-RB-CG" en y joignant copie de l'avis des représentants des travailleurs.

Het ontbreken van een goedkeuring ontslaat de werkgever of de groepering van werknemers er niet van om voornoemd verslag te bezorgen aan het " Fonds sectoriel MARIBEL RW-RB-CG" , samen met een kopie van het advies van de werknemersvertegenwoordigers.


L'absence d'approbation ne dispense pas l'employeur ou le groupement d'employeurs de transmettre ledit rapport au « Fonds sectoriel Maribel RW-RB-CG » en y joignant copie de l'avis des représentants des travailleurs.

Het ontbreken van een goedkeuring ontslaat de werkgever of de groepering van werkgevers er niet van om voornoemd verslag te bezorgen aan het « Fonds sectoriel Maribel RW-RB-CG », samen met een kopie van het advies van de werknemersvertegenwoordigers.


w