Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chacun étant soumis " (Frans → Nederlands) :

Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2016; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 août 2016 ; Considérant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les articles 53 et 54, dans la version applicable au Ministère de la Défense tant que l'article 19 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation, n'entre pas en vigueur pour ce Ministère ; Considérant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat ; ...[+++]

Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 april 2016; Gelet op het akkoord van de Minister voor Ambtenarenzaken, gegeven op 18 augustus 2016; Overwegende het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, de artikelen 53 en 54, in de versie die geldt voor het Ministerie van Landsverdediging zolang artikel 19 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, voor dit Ministerie niet in werking treedt; Overwegende het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven ...[+++]


Tout d'abord, dès la constitution des IFI, on a opéré une distinction selon qu'il s'agissait d'une banque ou d'un fonds, chacun étant soumis à des règles spécifiques, qui ne sont pas les mêmes que celles appliquées aux Nations unies.

Ten eerste is er van bij de oprichting van de IFI's een opslitsing gemaakt tussen een bank en een fonds waarvoor telkens andere specifieke regels gelden. Dat zijn niet dezelfde regels als voor de Verenigde Naties.


Tout d'abord, dès la constitution des IFI, on a opéré une distinction selon qu'il s'agissait d'une banque ou d'un fonds, chacun étant soumis à des règles spécifiques, qui ne sont pas les mêmes que celles appliquées aux Nations unies.

Ten eerste is er van bij de oprichting van de IFI's een opslitsing gemaakt tussen een bank en een fonds waarvoor telkens andere specifieke regels gelden. Dat zijn niet dezelfde regels als voor de Verenigde Naties.


Considérant que la Défense est organisée en une structure unique et intégrée, occupant du personnel militaire et du personnel civil, chacun étant soumis à des statuts distincts;

Overwegende dat Landsverdediging in een geïntegreerde structuur is georganiseerd, welke militair en burgerpersoneel tewerkstelt, dat elk onderworpen is aan aparte statuten;


Considérant que la Défense est organisée en une structure unique et intégrée, occupant du personnel militaire et du personnel civil, chacun étant soumis à des statuts distincts;

Overwegende dat Landsverdediging in een geïntegreerde structuur is georganiseerd, welke militair en burgerpersoneel tewerkstelt, dat elk onderworpen is aan aparte statuten;


Leur mise en œuvre sera suivie jusqu'à la fin de l'année par la Commission, mais aussi par les États membres, chacun étant soumis à l'examen constant et rigoureux de ses pairs.

Op de uitvoering ervan zal in de loop van het komende jaar door de Commissie en de lidstaten worden toegezien via een strikt en doorlopend proces van collegiale toetsing.


L'arrêté royal, qui est soumis à Votre signature avait pour objectif au départ de proroger la durée de validité de l'arrêté royal du 25 avril 2007 modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du Chapitre 1, section 1, de la loi du 1 août 1985 portant des dispositions sociales, sans aucune limitation dans le temps, permettant ainsi, pour une durée indéterminée, de remplacer les cotisations destinées d'une part au régime des allocations familiales (5,25 %) et aux maladies professionnelles (0,17 %) par une cotisation globalisée de 5,42 % qui sera affectée à chacun ...[+++]

Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd had aanvankelijk tot doel de geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van Hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen zonder enige tijdsbeperking te verlengen, zodat de bijdragen bestemd voor de kinderbijslagregeling (5,25 %) en voor de beroepsziekten (0,17 %) aldus voor onbepaalde duur kunnen worden vervangen door een geglobaliseerde bijdrage van 5,42 % die zal worden toegewezen aan elke regeling naargelang haar behoeften, waarbij het saldo b ...[+++]


8. aboutit à la conclusion, sur la base du questionnaire soumis aux présidents et aux vice-présidents responsables de l'approche intégrée de l'égalité des femmes et des hommes au sein des commissions parlementaires, que les activités menées à cet effet sont très variables d'une commission à l'autre et reposent sur le bon vouloir de chacun, les questions de genre étant intensément prises en compte dans certains domaines mais peu ou pas du tout dans d'au ...[+++]

8. concludeert op grond van de enquête onder de voorzitters en vicevoorzitters die binnen de parlementaire commissies belast zijn met gendermainstreaming dat de werkzaamheden van de commissies op dit gebied erg variëren en op vrijwillige basis worden uitgevoerd, waarbij er op sommige terreinen bijzonder veel aandacht aan gender wordt geschonken en op andere terreinen weinig of geen;


2. Si les Parties contractantes ne parviennent pas à un règlement par voie de négociations, le différend sera soumis à la décision d'un tribunal composé de trois arbitres, les deux premiers étant nommés chacun par une Partie contractante et le troisième étant désigné par les deux premiers en qualité de Président, étant entendu que ce troisième arbitre ne pourra être ressortissant de l'une des Parties contractantes.

2. Indien de Overeenkomstsluitende Partijen er niet in slagen door middel van onderhandelingen een regeling te treffen, wordt het geschil ter beslissing voorgelegd aan een scheidsgerecht van drie scheidsrechters, van wie elk der Overeenkomstsluitende Partijen er een aanwijst, terwijl over de derde, die als voorzitter optreedt, overeenstemming wordt bereikt door de twee aldus gekozen scheidsrechters, mits deze derde scheidsrechter geen onderdaan van een der Overeenkomstsluitende Partijen is.


5. Lorsqu'un objet ne dépasse pas les quantités précitées de plus de 50 %, cet objet est cependant considéré comme étant conforme aux prescriptions de la présente directive si trois autres objets au moins, identiques sur le plan de la forme, des dimensions, de la décoration et du vernis, sont soumis à un essai effectué dans les conditions prévues aux annexes I et II, que les quantités de plomb et/ou de cadmium extraites de ces objets ne dépassent pas en moyenne les limites fixées et que chacun ...[+++]

5. Wanneer een keramisch voorwerp de hierboven genoemde hoeveelheden niet met meer dan 50 % overschrijdt, wordt dit voorwerp evenwel geacht in overeenstemming te zijn met de voorschriften van deze richtlijn, indien ten minste drie andere voorwerpen die qua vorm, afmetingen, decoratie en glazuur daaraan gelijk zijn, aan een proef worden onderworpen die wordt uitgevoerd onder de in de bijlagen I en II bedoelde omstandigheden en de uit deze voorwerpen geëxtraheerde hoeveelheden lood en/of cadmium gemiddeld de vastgestelde grenzen niet overschrijden en elk van deze voorwerpen afzonderlijk deze grenzen niet met meer dan 50 % overschrijdt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun étant soumis ->

Date index: 2022-03-02
w