Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chacune de ces dispositions dépend évidemment » (Français → Néerlandais) :

L'applicabilité de chacune de ces dispositions dépend évidemment fortement des faits et des circonstances spécifiques à chaque cas.

De toepasbaarheid van elke van deze bepalingen hangt uiteraard sterk af van de specifieke feiten en omstandigheden van elk geval.


La manière dont les circulaires relatives à celles-ci sont appliquées dépend évidemment pour une part de la capacité mise à disposition par les services de police.

De manier waarop de omzendbrieven die daarop betrekking hebben, worden toegepast, hangt natuurlijk deels af van de door de politiediensten ter beschikking gestelde capaciteit.


Une membre nuance ces propos : le Conseil d'État dit seulement qu'il est possible que le Roi ou le législateur fédéral fixe des critères; tout dépend évidemment du contenu de ces dispositions.

Een lid corrigeert dat de Raad van State enkel stelt dat het mogelijk is dat de Koning of de federale wetgever criteria vastleggen; alles hangt uiteraard af van de inhoud van deze bepalingen.


des points d'entrée multiples sont susceptibles de mieux convenir si les activités du groupe sont scindées en plusieurs sous-groupes clairement identifiables, dont chacun est indépendant sur les plans juridique, financier et opérationnel des autres parties du groupe, et si toute dépendance opérationnelle critique vis-à-vis d'autres parties du groupe est étayée par des dispositions solides, garantissa ...[+++]

een meerkanalige benadering wellicht verkieslijk is als de activiteiten van een groep zijn verdeeld over twee of meer duidelijk identificeerbare subgroepen, die elk financieel, juridisch en operationeel onafhankelijk zijn van andere delen van de groep, en de eventuele kritieke operationele afhankelijkheid van andere onderdelen van de groep is gebaseerd op solide regelingen die het voortzetten van de activiteit in geval van afwikkeling verzekeren.


Les dispositions spécifiques de ces accords sont évidemment adaptées à la situation particulière de chacun des trois partenaires, notamment pour ce qui est des dispositions relatives au libre établissement.

De specifieke bepalingen, met name die inzake de vrijheid van vestiging, zijn uiteraard op maat van de situatie in elk van de drie landen geschreven.


Art. 2. La Commission des titres pour l'accès aux fonctions dans l'enseignement, créée par l'article 8 du décret du 23 janvier 2009 portant des dispositions relatives à la reconnaissance des qualifications professionnelles pour l'exercice de fonctions dans les établissements d'enseignement préscolaire, primaire, secondaire ordinaire et spécialisé, artistique, de promotion sociale et supérieur non universitaire, secondaire artistique à horaire réduit de la Communauté française et les internats dépendant de ces établissements, et dans ...[+++]

Art. 2. De Commissie voor de bekwaamheidsbewijzen voor de toegang tot de ambten in het onderwijs, opgericht bij artikel 8 van het decreet van 23 januari 2009 houdende diverse bepalingen betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties vereist voor de uitoefening van ambten in de inrichtingen voor gewoon en gespecialiseerd voorschools, lager en secundair onderwijs, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet-universitair hoger onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan van de Franse Gemeenschap en de internaten die van deze inrichtingen afhangen, en in de psycho-medisch-sociale centra, betreffende het verlof voor sportactiviteiten en houdende diverse dringende maatregelen inzake onderwijs, hierna « de Commissie ...[+++]


En conséquence, le 1 juillet 2005, après des années de discussions et négociations délicates, des accords parallèles sont entrés en vigueur pour établir des mesures équivalentes, ou des dispositions identiques, à celles de la directive épargne, entre la communauté européenne et cinq pays tiers européens cruciaux (Suisse, Andorre, Liechtenstein, Monaco et Saint-Marin), et entre chacun des 25 États membres de l'Union européenne (UE) et chacun des territoires dépendants ou associ ...[+++]

Dientengevolge zijn op 1 juli 2005, na jaren van gevoelige discussies en onderhandelingen, gelijklopende overeenkomsten, die voorzien in gelijkwaardige maatregelen of in dezelfde bepalingen als die van de spaarrichtlijn, in werking getreden tussen de Europese Gemeenschap en vijf belangrijke Europese belangrijke derde landen (Zwitserland, Andorra, Liechtenstein, Monaco en San Marino) en tussen elk van de 25 EU-lidstaten en elk van de afhankelijke of geassocieerde gebieden die daarvoor als relevant beschouwd werden (Jersey, Guemsey, het eiland Man, de Caymaneilanden, Anguilla, Montserrat, de Britse Maagdeneilanden, de Turks- en Caicoseilan ...[+++]


Par ailleurs, il convient de garder à l'esprit que les risques à prévenir et la responsabilité qui en découle dépendent évidemment de la nature des activités exercées au sein de chacune de ces entreprises.

Overigens mag niet worden vergeten dat de risico's die moeten worden voorkomen en de verantwoordelijkheid die daaruit voorvloeit uiteraard afhankelijke zijn van de aard van de activiteiten die worden uitgeoefend binnen deze bedrijven.


Il est évident que la violation simultanée de ces dispositions et d'autres articles peut entraîner des sanctions cumulées, mais cela n'est pas disproportionné « puisque chaque infraction est évidemment sanctionnée de façon spécifique et qu'en cas d'infraction à plusieurs dispositions, chacune des infractions doit être examinée e ...[+++]

Vanzelfsprekend kan het tegelijkertijd overtreden van die en andere bepalingen tot gecumuleerde sancties leiden, maar dit is niet onevenredig « daar uiteraard elke overtreding op de eigen wijze wordt gesanctioneerd en in geval van overtreding van meerdere bepalingen, elk van de overtredingen vanuit de eigen specifieke toezichts- en sanctieregeling dient te worden bezien ».


Comme le succès d'Odin dépend de ces efforts, les dispositions en question auront pour effet que chacune des parties sera disposée à prendre les risques financiers, techniques et commerciaux nécessaires et à divulguer son savoir-faire secret.

Aangezien het welslagen van Odin daarvan afhangt, scheppen deze voorschriften bij elk van de partijen de bereidheid om de vereiste financiële, technische en commerciële risico's te dragen en om geheime know-how aan elkaar mee te delen.


w