Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambres b pourquoi les 264 chambres initialement prévues " (Frans → Nederlands) :

Ces chambres peuvent pourtant avoir une fonction thérapeutique. a) Est-il exact que le CPL ne compte actuellement que 256 chambres? b) Pourquoi les 264 chambres initialement prévues n'ont-elles pas été réalisées? c) Combien de chambres de privation sensorielle avaient-elles initialement été prévues? d) Combien d'entre elles seront-elles transformées en chambre ordinaire ...[+++]

Deze kamers kunnen nochtans van therapeutische waarde zijn. a) Klopt het dat er momenteel maar 256 kamers zijn? b) Hoe komt het dat er geen 264 zijn gerealiseerd, zoals oorspronkelijk gepland? c) Hoeveel prikkelarme kamers waren er oorspronkelijk gepland? d) Hoeveel zullen er omgebouwd worden naar een gewone kamer? e) Welke specifieke ingrepen zijn er nodig om hiervan volwaardige verblijfkamers te maken? f) Wat zal de kost hiervan zijn? g) Hoe wil het centrum het verlies van deze prikkelarme kamers opvangen?


En d'autres termes, le revenu sera immobilier dans la mesure où il portera sur la location de la chambre, mobilier pour la part qui concerne la location des meubles et divers dans la mesure où il concernera des services complémentaires tels que le nettoyage et le petit-déjeuner. 1. a) Pouvez-vous expliciter pourquoi le point de vue exprimé précédemment par le ministre des Finances, selon lequel la location occasionnelle de chambres meublées par des particuliers offrant également le petit-déjeuner et l'entretien doit être imposée au ti ...[+++]

In de mate dat vergoeding slaat op het verhuren van de meubels, gaat het om roerend inkomen en in het geval de vergoeding slaat op de bijkomstige diensten, zoals schoonmaken en ontbijt, slaat het op "divers inkomen": 1. a) Kan u verduidelijken waarom de vroegere zienswijze van de minister van Financiën inzake de occasionele en particuliere verhuur van gemeubelde kamers met ontbijt en onderhoud, dat belast moet worden als een divers inkomen, nu wordt gewijzigd ten voordele van de nieuwe zienswijze dat er een opdeling gemaakt moet worden per inkomenscategorie? b) Maakt dit volgens u de zaak niet veel ingewikkelder dan enigszins vooropgeste ...[+++]


Les travaux préparatoires relatifs à l'article 21, 3°, attaqué expliquent : « La partie requérante soumet un mémoire de synthèse dans les quinze jours. Etant donné que cette pièce contient les moyens initialement invoqués que la partie requérante souhaite retenir après lecture de la défense, ainsi que sa réaction à la note d'observation, cette pièce sert de base au Conseil pour prendre une décision. Si la partie requérante ne dépose pas de mémoire de synthèse dans le délai imparti de quinze jours, elle est censée ne plus avoir intérêt au recours. La dernière modification se rattache à l'exigence prévue ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroep. De laatste wijzigi ...[+++]


De plus, il renvoie à l'amendement gouvernemental déposé à la Chambre, qui explique pourquoi la proposition de loi initiale n'est pas praticable (do c. Chambre, nº 85/2, 97/98).

Verder verwijst hij naar het regeringsamendement ingediend in de Kamer, en waarin wordt uitgelegd waarom het oorspronkelijk wetsvoorstel niet haalbaar is (Stuk Kamer, nr. 85-2, 97/98).


C'est pourquoi, à titre principal, le budget des recettes de l'Institut devrait relever du budget des Dotations, voté par la Chambre des représentants et dans ce cadre, le contrôle des recettes et des dépenses devrait être assuré par la Commission de la Comptabilité de la Chambre suivant les modalités prévues pour d'autres organismes tels que les Comités P et R ou le Collège des Médiateurs fédéraux.

Daarom dient in hoofdorde het budget van de ontvangsten te ressorteren onder het budget van de Dotaties, dat door de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt goedgekeurd, en dient in dit kader de controle van de ontvangsten en uitgaven te gebeuren door de Commissie voor de Comptabiliteit van de Kamer volgens de modaliteiten die voor andere instellingen zoals de Comités P en I of het College van de federale ombudsmannen zijn bepaald.


Dans le texte du projet de loi adopté initialement par la Chambre des représentants avant d'être évoqué par le Sénat, il était prévu que la réglementation applicable aux agents contractuels du service public s'appliquait aussi aux agents contractuels des services des gouvernements de communauté et de région et « des Collèges de la Commission communautaire commune et de la Commission communautaire française ainsi que des personnes morales de droit public qui en dépendent tels que définis à l'article 1 de l'arrêté royal du 22 décembre 2 ...[+++]

De tekst van het wetsontwerp dat eerst is goedgekeurd door de Kamer van Volksvertegenwoordigers alvorens te worden geëvoceerd door de Senaat voorzag erin dat de op de contractuele personeelsleden in de overheidssector toepasselijke reglementering ook van toepassing was op de contractuele personeelsleden van de diensten van de gemeenschaps- en gewestregeringen en « van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie alsook de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen zoals gedefinieerd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 », alsook op alle « vastbenoemde ...[+++]


La lecture des documents afférents aux travaux préparatoires à la loi du 28 décembre 1990 relative à diverses dispositions fiscales et non fiscales permet de constater que c'est à la suite de l'adoption de l'amendement n° 29, déposé à la Chambre le 5 décembre 1990 par M. Defosset et consorts, que la portée initialement prévue de la disposition légale incriminée dans la question a été sensiblement élargie (voir à cet égard Chambre, session ordinaire 1990-1991, Doc. n° 1366/4, page 9 et 1366/6, pages 50 et 51).

Bij lezing van de documenten in verband met de voorbereidende werkzaamheden van de wet van 28 december 1990 betreffende verscheidene fiscale en niet-fiscale bepalingen, kan men vaststellen dat ingevolge het aannemen van het amendement nr 29, ingediend in de Kamer op 5 december 1990 door de heer Defosset e.c., de oorspronkelijk bedoelde draagwijdte van de wetsbepaling waarop de vraag betrekking heeft, aanzienlijk werd uitgebreid (zie in dit verband Kamer, gewone zitting 1990-1991, Doc. nrs. 1366/4, blz. 9 en 1366/6, blz. 50 en 51).


C'est pourquoi l'information concernant les contrats auxquels elle est liée est confidentielle (1) Dans l'avis du Conseil d'État sur l'avant-projet de loi portant création de la «Coopération technique belge» sous la forme d'une société de droit public, Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1371/1, 42, le Conseil d'État estime lui-même que, bien que cela soit prévu dans son contrôle administratif (voir entre autres le ...[+++]

Daarom is de informatie betreffende de contracten die haar binden aan deze consultants vertrouwelijk (1) In het advies van de Raad van State bij het voorontwerp van wet tot oprichting van de «Belgische Technische Coöperatie» in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek recht, Parl. St. Kamer, 1997-1998, nr. 1371/1, 42, oordeelt de Raad zelfs dat, ondanks dat voorzien is in administratief toezicht (zie met name de basisregeling ter zake in artikel 13 van het voorontwerp), het toevertrouwen van een taak aan de daarin voorziene Belgische Technische Coöperatie deze zou «onttrekken aan .de toetsing door de Kamer van volksvertegenwoord ...[+++]


Comme je l'ai indiqué en commission, notre groupe a, à la Chambre déjà, soutenu sur le fond l'idée d'une nouvelle incrimination sur les sectes, telle qu'elle était prévue dans le texte initialement déposé à la Chambre.

Zoals ik in de commissie heb gezegd, heeft onze fractie in de Kamer al ten gronde de idee gesteund van een nieuwe incriminatie voor sekten, zoals die was opgenomen in de tekst die oorspronkelijk in de Kamer was ingediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambres b pourquoi les 264 chambres initialement prévues ->

Date index: 2022-01-02
w