Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambres supplémentaires doit " (Frans → Nederlands) :

Si, en raison du caractère incomplet du dossier, la chambre de qualité doit demander des documents ou renseignements supplémentaires, le délai visé à l'alinéa 3 est suspendu.

Als de kwaliteitskamer door de onvolledigheid van het dossier bijkomende documenten of inlichtingen moet opvragen, wordt de vervaltermijn, vermeld in het derde lid, geschorst.


En ce qui concerne la composition des chambres supplémentaires, le ministre souhaite rejoindre, dans la mesure du possible, les préoccupations des membres qui, dans l'intérêt de la confiance que doit inspirer la justice, insistent pour qu'un conseiller effectif au moins siège dans les chambres supplémentaires.

Wat de samenstelling van de aanvullende kamers betreft, wenst de minister in de mate van het mogelijke tegemoet te komen aan de bekommernis van de leden die er omwille van het vertrouwen in het gerecht op aandringen dat er ten minste één werkend raadsheer in de aanvullende kamers zitting zou hebben.


Les premiers présidents des cours d'appel rédigent un rapport intermédiaire sur le fonctionnement des chambres supplémentaires et l'arriéré judiciaire, au plus tard le 1 octobre de l'année qui précède celle au cours de laquelle une décision de prorogation des chambres supplémentaires doit être prise.

Uiterlijk tegen 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan datgene waarin een beslissing over de verlenging van de aanvullende kamers moet genomen worden, stellen de eerste voorzitters van de hoven van beroep een tussentijds verslag over de werking van de aanvullende kamers en de gerechtelijke achterstand op.


Si un conseiller effectif doit siéger dans chaque chambre supplémentaire, cela désorganisera le fonctionnement des chambres ordinaires.

Indien er in elke aanvullende kamer een werkend raadsheer zitting moet nemen, zal dit de werking van de gewone kamers ontwrichten.


4. Étant donné que, du fait de la création des chambres supplémentaires, il y aura davantage d'arrêts rendus ­ on doit en tout cas s'y attendre ­, on peut se demander s'il y aura suffisamment de greffiers pour assister ces chambres.

4. Aangezien er door de oprichting van aanvullende kamers meer arresten zullen worden geveld ­ althans dat is de verwachting ­, rijst de vraag of er voldoende griffiers zullen zijn om deze kamers de nodige bijstand te verlenen.


Étant donné qu'un conseiller suppléant n'a qu'exceptionnellement qualité pour présider une chambre supplémentaire, il doit être fait appel pour ce faire à un magistrat effectif, avec pour conséquence inévitable un moins bon rendement des chambres ordinaires.

Aangezien een plaatsvervangend raadsheer slechts uitzonderlijk de hoedanigheid heeft om een aanvullende kamer voor te zitten, moet daartoe een beroep worden gedaan op een magistraat. Het onvermijdelijke gevolg daarvan is dat de gewone kamers minder goed renderen.


Art. 8. Un hébergement touristique proposé sur le marché du tourisme sous la dénomination de chambre d'hôtes, bed and breakfast, BB ou sous une dénomination, un terme, une traduction ou une orthographe dérivés de l'une de ces dénominations doit, outre les conditions visées à l'article 5, satisfaire aux conditions supplémentaires d'ouverture et d'exploitation visées à l'annexe 3 jointe au présent arrêté.

Art. 8. Een toeristisch logies dat op de toeristische markt wordt aangeboden met de benaming gastenkamer, bed and breakfast, BB of een afgeleide benaming, term, vertaling of schrijfwijze van een van die benamingen, moet naast de voorwaarden, vermeld in artikel 5, voldoen aan de bijkomende openings- en uitbatingsvoorwaarden, vermeld in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd.


Le ministre doit également s'occuper des arrêtés d'exécution.Enfin, les moyens supplémentaires nécessaires doivent être libérés en vue de l'exécution de cette loi: meilleure rémunération pour les rapports d'expertise, du personnel supplémentaire dans les nouvelles chambres d'internement des tribunaux de l'application des peines, etc. Le ministre peut-il m'assurer que tant la loi de réparation que les arrêtés d'exécution pourront êt ...[+++]

Tevens moet de minister werk maken van de uitvoeringsbesluiten. En tot slot dienen de nodige extra middelen vrijgemaakt te worden voor de uitvoering van deze wet, onder meer op het vlak van betere verloning voor de expertiseverslagen, extra personeel in de nieuwe interneringskamers bij de SURB's, enz. Kan de minister mij verzekeren dat zowel de reparatiewet als de uitvoeringsbesluiten spoedig zullen klaargemaakt en goedgekeurd kunnen worden?


1. réaffirme que la Cour des comptes européenne considère que les opérations sous-jacentes aux comptes annuels de l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) pour l'exercice 2011 sont légales et régulières dans tous leurs aspects significatifs; souligne à nouveau que la procédure de décharge doit porter sur l'exercice précédent; est conscient du fait que tout progrès accompli depuis lors devrait être dûment noté et pris en considération; estime qu'il convient de noter à cet égard que le rapport spécial n° 15/2012 de la Cour des comptes sur la gestion des conflits d'intérêts dans une sélection d'agences de l'Union européenne, qui ...[+++]

1. herinnert aan het feit dat de Europese Rekenkamer van mening is dat de onderliggende verrichtingen bij de jaarrekening van het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) betreffende het begrotingsjaar 2011 op alle materiële punten wettig en regelmatig zijn; onderstreept andermaal dat de kwijtingsprocedure betrekking heeft op het voorafgaande jaar; is zich ervan bewust dat de sedertdien geboekte vooruitgang naar behoren moet worden vastgesteld en in aanmerking genomen; acht het in dit verband vermeldenswaardig dat in het speciaal verslag nr. 15/2012 "Omgang met belangenconflicten bij een selectie van agentschappen van de EU" ...[+++]


Les premiers président des cours d'appel rédigent un rapport intermédiaire sur le fonctionnement des chambres supplémentaires et l'arriéré judificaire, au plus tard le 1 octobre de l'année qui précède celle au cours de laquelle une décision de prorogation des chambres supplémentaires doit être prise.

Uiterlijk tegen 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan datgene waarin een beslissing over de verlenging van de aanvullende kamers moet genomen worden, stellen de eerste voorzitters van de hoven van beroep een tussentijds verslag over de werking van de aanvullende kamers en de gerechtelijke achterstand op.


w