Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «change évidemment rien » (Français → Néerlandais) :

Cette promesse ne change évidemment rien au principe selon lequel les dossiers de régularisation doivent toujours être examinés individuellement.

Uiteraard verandert deze belofte niets aan het principe dat regularisatiedossiers altijd individueel moeten worden onderzocht.


L'expression « personnes de sexe différent », suggérée dans un amendement, est évidemment préférable, même si elle ne change rien sur le fond.

De uitdrukking « personen van verschillend geslacht », bij amendement in te voeren, is natuurlijk te verkiezen, al verandert dit inhoudelijk niets.


Si nous pouvons évidemment nous réjouir que l’introduction d’une procédure de négociation laisse entrevoir une légère possibilité d’autodétermination, ce n’est toutefois qu’une maigre consolation et cela ne change rien à l’objectif - même s’il n’est pas explicitement exprimé - visant à créer un État européen.

Dat nu een beperkte mogelijkheid tot zelfbeschikking wordt voorgesteld door de invoering van een onderhandelingsprocedure is natuurlijk goed, maar het is een schrale troost die niets verandert aan het duidelijke, zij het onuitgesproken doel om een EU-staat tot stand te brengen.


Cela ne change rien, évidemment, les négociations continuent. Toutefois, M. Sarkozy, qui est actuellement le plus fort et le plus politique des chefs d’État européens, comme l’a confirmé le discours qu’il a prononcé devant cette Assemblée, vient ensuite nous parler des frontières de l’Europe et de l’Union pour la Méditerranée, et d’aucuns disent avec dédain «il ne sait pas de quoi il parle, ce qu’est l’union méditerranéenne, il ne sait pas à quel jeu il joue».

Natuurlijk verandert er niets, de onderhandelingen blijven gewoon doorgaan. Maar vervolgens heeft Sarkozy, momenteel het sterkste en meest politieke staatshoofd van Europa, zoals moge blijken uit de toespraak die hij voor dit Huis heeft gehouden, het over de Europese grenzen en over de Mediterrane Unie, waarop de mensen nogal minachtend reageren: Hij weet niet waar hij het over heeft, wat is dat voor een Mediterrane Unie, hij weet niet waar het om gaat.


L'accord bruxellois de courtoisie linguistique ne change évidemment rien à la compétence du vice-gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, telle qu'elle est fixée par l'article 65 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative.

Het Brussels taalhoffelijkheidsakkoord wijzigt uiteraard niets aan de bevoegdheid van de vice-gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, zoals deze is vastgelegd in artikel 65 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.


N'y change rien, le fait que suite à l'adaptation des tarifs et des exonérations des droits de succession, le législateur décrétal a évidemment dû déterminer à quoi s'appliquaient ces nouveaux tarifs et exonérations, ce que le Conseil des ministres identifie à tort au fait de « fixer la base d'imposition ».

Daaraan wordt geen afbreuk gedaan door de omstandigheid dat de decreetgever, naar aanleiding van de aanpassing van de tarieven en de vrijstellingen van het successierecht, uiteraard heeft moeten bepalen waarop die nieuwe tarieven en vrijstellingen toepasselijk zijn, wat door de Ministerraad ten onrechte wordt geïdentificeerd met « de vaststelling van de heffingsgrondslag ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

change évidemment rien ->

Date index: 2023-07-11
w