Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changement d'approche contribuera » (Français → Néerlandais) :

Une telle approche contribuera également à obtenir des résultats pour les citoyens de l’Union dans des domaines prioritaires tels que l’emploi, la croissance, la compétitivité, la durabilité, la résilience face au changement climatique, ainsi que la paix et la sécurité.

Een dergelijke benadering zal ook bijdragen tot resultaten voor EU-burgers op prioritaire gebieden als banen, groei, concurrentie, duurzaamheid, klimaatbestendigheid en vrede en veiligheid.


Ce débat contribuera à l'élaboration de conclusions du Conseil qui définiront l'approche de l'UE en matière de soutien en faveur du changement durable dans les pays en transition, lors d'une session ultérieure du Conseil.

Dit debat zal in een volgende zitting van de Raad als basis dienen voor conclusies over de EU‑aanpak van steun voor duurzame verandering in transitielanden.


Le fait de simplement revoir les paramètres existants à la hausse (approche "la même chose en plus grand") sans entreprendre de changements dans la formation, l'organisation et les relations de la police avec les institutions judiciaires connexes ne contribuera que très peu à l'amélioration de la sécurité en Afghanistan.

Alleen maar de bestaande parameters verruimen (een "meer van hetzelfde"-benadering) zonder substantiële wijzigingen aan te brengen in de opleiding en organisatie van de politie en haar betrekkingen met parallelle gerechtelijke instellingen zal de veiligheidssituatie in Afghanistan niet veel verbeteren.


Il est donc nécessaire de trouver un équilibre entre, d’une part, l’ambition de développer la politique commune des transports en tant que droit à la mobilité et en tant qu’élément essentiel de la croissance économique et, d’autre part, une approche intégrée qui réduira les embouteillages et qui contribuera largement à la lutte contre le changement climatique.

Daarom moet een gulden middenweg worden gevonden tussen enerzijds de ambitie met betrekking tot de ontwikkeling van een gemeenschappelijk vervoersbeleid dat eenieder het recht op mobiliteit geeft en dat een belangrijk onderdeel zal zijn van de economische groei en anderzijds de geïntegreerde aanpak om verkeersopstoppingen tegen te gaan en op drastische wijze bij te dragen aan de bestrijding van klimaatverandering.


Je voudrais souligner que la question du changement climatique implique une approche transversale à tous les niveaux de l’élaboration des politiques publiques et que l’investissement dans des technologies «vertes» constitue également une des exigences liées à la crise économique actuelle, dans la mesure où elle contribuera à créer plus d’emplois.

Ik wil hier onderstrepen dat het probleem van de klimaatverandering een transversale aanpak vereist en aanwezig dient te zijn op alle niveaus van het overheidsbeleid. Ook investering in “groene” technologieën is een must in deze tijden van economische crisis, aangezien dat een stimulans is voor de werkgelegenheid.


Je voudrais souligner que la question du changement climatique implique une approche transversale à tous les niveaux de l’élaboration des politiques publiques et que l’investissement dans des technologies «vertes» constitue également une des exigences liées à la crise économique actuelle, dans la mesure où elle contribuera à créer plus d’emplois.

Ik wil hier onderstrepen dat het probleem van de klimaatverandering een transversale aanpak vereist en aanwezig dient te zijn op alle niveaus van het overheidsbeleid. Ook investering in “groene” technologieën is een must in deze tijden van economische crisis, aangezien dat een stimulans is voor de werkgelegenheid.


Elle estime que ce changement d'approche contribuera, plus largement, au succès des programmes de protection régionaux en développant considérablement les efforts actuellement déployés en matière de réinstallation au lieu de se limiter à réorganiser les mesures actuelles dans le contexte de ces programmes.

De Commissie verwacht dat deze gewijzigde aanpak zal bijdragen tot een groter succes van regionale beschermingsprogramma's, door wezenlijk bij te dragen aan de bestaande inspanningen voor hervestiging in plaats van het in de context van regionale beschermingsprogramma’s zonder meer opnieuw verpakken van bestaande regelingen.


Elle estime que ce changement d'approche contribuera, plus largement, au succès des programmes de protection régionaux en développant considérablement les efforts actuellement déployés en matière de réinstallation au lieu de se limiter à réorganiser les mesures actuelles dans le contexte de ces programmes.

De Commissie verwacht dat deze gewijzigde aanpak zal bijdragen tot een groter succes van regionale beschermingsprogramma's, door wezenlijk bij te dragen aan de bestaande inspanningen voor hervestiging in plaats van het in de context van regionale beschermingsprogramma’s zonder meer opnieuw verpakken van bestaande regelingen.


Il restera attentif à la situation des droits de l'homme en Chine et espère que des changements positifs résulteront du processus de dialogue; il fait observer que cela contribuera à améliorer l'image et la réputation internationales de la Chine, qui va attirer de plus en plus l'attention à l'approche des Jeux olympiques.

De Raad zal de mensenrechtensituatie in China van nabij blijven volgen en hoopt dat de dialoog positieve veranderingen zal opleveren. Hij wijst erop dat dit het imago en de reputatie van China, die steeds meer aandacht zullen krijgen naarmate de Olympische Spelen dichterbij komen, internationaal zal helpen verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement d'approche contribuera ->

Date index: 2022-09-29
w