Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changer le code pénal car aujourd " (Frans → Nederlands) :

Sans être moi-même juriste, j'estime qu'il faut changer le Code pénal car aujourd'hui, l'euthanasie est assimilée à un meurtre.

Ik ben zelf geen jurist, maar ik meen toch dat het Strafwetboek moet worden gewijzigd, want nu wordt euthanasie gelijkgesteld met moord.


Ces associations féminines ont également pratiqué et pratiquent un lobbying important auprès de leur gouvernement pour faire changer le code pénal, afin que les discriminations envers les femmes ne s'y trouvent plus et que des mesures de protection soient prises.

Die vrouwenverenigingen blijven bij hun regering lobbyen opdat de discriminatoire bepalingen ten aanzien van vrouwen uit het Strafwetboek worden geschrapt en opdat er beschermingsmaatregelen worden genomen.


Ces associations féminines ont également pratiqué et pratiquent un lobbying important auprès de leur gouvernement pour faire changer le code pénal, afin que les discriminations envers les femmes ne s'y trouvent plus et que des mesures de protection soient prises.

Die vrouwenverenigingen blijven bij hun regering lobbyen opdat de discriminatoire bepalingen ten aanzien van vrouwen uit het Strafwetboek worden geschrapt en opdat er beschermingsmaatregelen worden genomen.


Le présent amendement tend essentiellement à empêcher que l'expression « pratiques sectaires » ne figure dans le Code pénal, car elle n'y est pas définie.

De bedoeling van dit amendement bestaat er hoofdzakelijk in de uitdrukking « sektarische praktijken » uit het Strafwetboek te weren aangezien dit woord niet is gedefinieerd.


Aujourd'hui, un automobiliste qui commet une infraction au code de la route à bord d'un véhicule immatriculé dans un autre pays de l'Union européenne reste dans la plupart des cas impuni, car il est difficile de l’identifier ou de vérifier l'adresse à laquelle le véhicule est immatriculé.

In de huidige situatie ontkomt een bestuurder die een verkeersovertreding begaat in een auto die in een ander Europees land ingeschreven staat, op een aantal uitzonderingen na aan vervolging. Dit komt doordat het erg lastig is hen te identificeren of het adres na te gaan waarop de wagen staat ingeschreven.


« Le ministre estime qu'il est également impossible du point de vue juridique, que le législateur déclare aujourd'hui prescrites, en application de l'ancien article 26 du Code pénal [lire : du titre préliminaire du Code de procédure pénale], des actions qui seraient prescrites conformément à l'ancienne loi, mais dont la prescription n'aurait jamais été prononcée par un tribunal.

« Wat juridisch evenmin mogelijk is volgens de minister is dat de wetgever die vorderingen die overeenkomstig de oude wet zouden zijn verjaard doch die nooit als verjaard zijn verklaard door een rechtbank, thans verjaard zou verklaren in toepassing van het oude artikel 26 Sv [lees : van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering].


Dans un petit nombre de cas, une activité illégale particulière n'est pas formellement interdite car on part du principe qu'elle est couverte par un terme plus générique ou sanctionnée en vertu d'une disposition générale figurant dans le code pénal national.

In enkele gevallen is een inbreukplegende activiteit niet expliciet verboden omdat zij onder een meer algemene term valt of een andere bestaande algemene bepaling van het nationale strafrecht.


L'argument du Conseil des ministres selon lequel les procédures civile et pénale sont à ce point différentes que l'idée même d'une tentative d'application des règles de l'expertise civile à l'expertise pénale, au départ de l'article 2 du Code judiciaire doit être rejetée ne peut être suivi, car il est évident qu'indépendamment de la réponse que l'on y apporte in fine, toute question relative à la transposition d'une règle de la procédure civile (en l'espèce les dispositions régissant le déroulement contradictoire de l'expertise) en ma ...[+++]

Het argument van de Ministerraad volgens hetwelk de burgerlijke en strafrechtelijke procedures dermate verschillend zijn dat de idee zelf van een poging tot toepassing van de regels van het burgerlijk deskundigenonderzoek op het strafrechtelijk deskundigenonderzoek, uitgaande van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek moet worden verworpen, kan niet worden gevolgd, want het is evident dat los van het antwoord dat men in fine daarop geeft, elke vraag betreffende de overdracht van een regel van de burgerlijke rechtspleging (te dezen de ...[+++]


Plusieurs éléments doivent en effet être pris en compte : il incombe au ministère public, partie au procès pénal, d'assumer le rôle de la partie la plus diligente; l'informatisation récente des greffes permet aux juges d'assurer un contrôle réel sur le respect des délais fixés pour l'exécution des expertises; l'argument du prétendu manque d'efficacité des règles du Code judiciaire par rapport aux nécessités des poursuites pénales, est en tout cas sans objet en ce qui concerne les expertises ordonnées dans le ...[+++]

Verschillende elementen moeten immers in aanmerking worden genomen : het staat aan het openbaar ministerie, die partij is in het strafproces, om de rol van de meest gerede partij op zich te nemen; de recente informatisering van de griffies biedt de rechters de mogelijkheid een daadwerkelijke controle uit te oefenen op de inachtneming van de termijnen die voor de uitvoering van de deskundigenonderzoeken zijn vastgesteld; het argument van het vermeende gebrek aan doeltreffendheid van de regels van het Gerechtelijk Wetboek ten opzichte van de vereisten van de strafvervolging, mist in elk geval iedere grondslag ten aanzien van de deskundig ...[+++]


Il est difficile de modifier le Code de procédure pénale et le Code pénal car la logique sociale sous-jacente des deux codes n'est plus utilisable.

Dat onderscheid gaat terug op negentiende-eeuwse opvattingen. De moeilijkheid bij de wijziging van het Wetboek van strafprocesrecht en Strafwetboek is dat de achterliggende maatschappelijke logica van beide wetboeken, met de indeling volgens de zwaarwichtigheid van de misdrijven en de daaraan verbonden sancties, in de procedure vandaag niet meer operationeel is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer le code pénal car aujourd ->

Date index: 2022-04-18
w