Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer
Dactylographe
Machine de traitement de texte
Machine à traitement de texte
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
TDT
TT
Taper des textes à partir de sources audio
Texte légal
Texte réglementaire
Texte statutaire
Traitement de texte
Unité de traitement de texte

Vertaling van "changer le texte " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisie, traitement et correction de textes | traitement de texte | TDT [Abbr.] | TT [Abbr.]

tekstverwerking


texte réglementaire | texte statutaire

wettelijk voorschrift


amener le patient à changer de comportement par le biais de l'art

gedrag van de patiënt uitlokken door middel van kunst




machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La commission a repéré plusieurs difficultés potentielles dans l'application de cette loi mais elle décide de ne pas changer le texte.

De commissie heeft vastgesteld dat de toepassing van deze wet meerdere problemen zou kunnen veroorzaken, doch heeft beslist de tekst niet te wijzigen.


On peut s'interroger toutefois sur l'opportunité de changer le texte de la Constitution pour régler un problème d'une ampleur limitée.

Het is evenwel zeer de vraag of het opportuun is de tekst van de Grondwet te wijzigen om een probleem van beperkte omvang op te lossen.


Elle propose de changer le texte comme suit: « dont la Plate-forme 1325 qui regroupe de nombreuses associations ».

Zij stelt voor de tekst als volgt te wijzigen : « waaronder Platform 1325 dat vele verenigingen overkoepelt ».


Ayant constaté que cela en rendait « la lecture et la compréhension assez complexe », il a « choisi de réécrire le texte (sans changer le fond du système) pour son application au système 2006 et d'ajouter un paragraphe distinct pour les révisions 2009 » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/001 et DOC 52-1492/001, p. 45).

Na te hebben vastgesteld dat dit « de lezing en de begrijpelijkheid ervan zeer complex » maakte, heeft hij « ervoor gekozen de tekst in zijn geheel te herschrijven (zonder de grond van het systeem te wijzigen) voor zijn toepassing in 2006, en een aparte paragraaf toe te voegen voor de herzieningen 2009 » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 45).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sont les citoyens et les parlements qui doivent reprendre les rênes, avec un nouveau mandat constitutionnel confié à un Parlement européen ait ces fonctions, en vue d’un nouveau texte et d’un référendum européen; nous avons besoin de changer le texte et le contexte.

Het zijn de burgers en de parlementen die het heft in handen moeten nemen. Daarbij moet er een nieuw constituerend mandaat worden toevertrouwd aan het Europees Parlement. Er moet een nieuwe tekst worden opgesteld en er moet daarover een Europees referendum plaatsvinden. Wij moeten de tekst en de context veranderen.


Au contraire, nous devons changer de texte et de contexte et nous concentrer sur la démocratie et les droits, en écoutant une fois encore les peuples et les parlements, à commencer par le Parlement européen, afin de reformuler une Constitution fondée sur le droit à la citoyenneté, à la paix, au travail et à l’environnement, et de la soumettre ensuite à un référendum européen où les citoyens auront le dernier mot.

Integendeel, we moeten woord en context aanpassen en ons concentreren op democratie en rechten, en nogmaals luisteren naar de mensen en de parlementariërs, om te beginnen het Europees Parlement, om een grondwet te kunnen herschrijven die gebaseerd is op burgerschapsrecht, vrede, werk en milieu en die vervolgens voor te leggen in een Europees referendum waarbij het volk het laatste woord heeft.


La codification consiste en l'adoption d'un acte juridique nouveau qui intègre, dans un texte unique, sans en changer la substance, un acte de base précédent et ses modifications successives, le nouvel acte juridique remplaçant et abrogeant l'acte précédent.

Codificatie houdt in dat er zónder een substantiële wijziging een nieuwe wetstekst wordt goedgekeurd, waarin de oorspronkelijke basistekst en de daaropvolgende wijzigingen zijn opgenomen. De nieuwe wetstekst vervangt de oude, die daarmee komt te vervallen.


Dans ce cas, qui correspond à une procédure d'extension des accords négociés et conclus par les partenaires sociaux, le Conseil est amené à se prononcer sur le texte des partenaires sociaux sans en changer le contenu.

In dat geval, dat overeenkomt met een procedure van uitbreiding van de overeenkomsten die de sociale partners gesloten hebben, dient de Raad zich uit te spreken over de tekst zonder de inhoud te veranderen.


Je regrette que la ratification d'accords internationaux par le parlement ne soit souvent qu'une question formelle puisque l'on ne peut plus rien changer au texte de ces accords.

De ratificatie van internationale verdragen door het parlement is spijtig genoeg meestal een formele kwestie, omdat aan de tekst van zo een verdrag niets meer kan worden gewijzigd.


La volonté était en tout cas de ne rien changer au texte qui nous était soumis et qui venait de la Chambre.

Men was alleszins niet bereid om de door de Kamer goedgekeurde tekst te wijzigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer le texte ->

Date index: 2025-04-12
w