Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changer notre mode » (Français → Néerlandais) :

Dans son allocution d'ouverture du sommet, Mercedes Bresso, Présidente du Comité des régions (CdR), a affirmé: "En ces temps de crise économique et financière et dans un monde surexploité en raison d'un modèle de développement non durable, les villes se trouvent en première ligne lorsqu'il s'agit de changer notre mode de vie, de stimuler la créativité, d'attirer les talents, d'aider les chômeurs à retrouver du travail et de créer des liens de coopération avec les entreprises.

In haar openingstoespraak zei de voorzitster van het Comité van de Regio's (CvdR), Mercedes Bresso: "In een tijd van economische en financiële crisis en in een wereld die overgeëxploiteerd is geraakt door een niet-duurzaam ontwikkelingsmodel is een hoofdrol weggelegd voor steden wanneer het gaat om het veranderen van onze levensstijl, het stimuleren van creativiteit, het aantrekken van talent, het vinden van banen voor werklozen en het aangaan van samenwerkingsverbanden met steden.


«Notre but est d’organiser un événement majeur à l'échelle européenne pour aider nos citoyens à changer leur mode de vie tout en s'amusant».

Ons doel is een groot Europees evenement dat plezier geeft en tegelijkertijd mensen kan helpen hun levensstijl te veranderen".


Le Japon va changer notre mode de penser sur ces questions et nous aurons par conséquent besoin de repenser la question du risque auxiliaire. De nouvelles conclusions seront tirées et doivent déboucher sur de nouvelles considérations et de nouvelles politiques.

Japan zal ons denken over deze kwesties veranderen en daarom moet er opnieuw over het onderwerp bijkomstig risico worden nagedacht. Dit zal nieuwe consequenties hebben en tot nieuwe overwegingen en nieuw beleid moeten leiden.


- (EL) Monsieur le Président, la crise récente nous a appris que nous devons faire appel à la solidarité, et non à l’individualisme, et que nous devons changer notre mode de vie et, au niveau de l’Union européenne, accorder une attention particulière à la manière dont chaque État membre peut régler efficacement ses problèmes.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de recente crisis heeft ons geleerd dat wij ons moeten richten op solidariteit en niet op individualisme. Wij moeten onze leefwijze veranderen en als Unie bijzonder belang hechten aan de manier waarop elk land zijn problemen efficiënt kan oplossen.


Par conséquent, nous allons vraiment devoir changer notre mode de vie si nous voulons assurer une existence à nos enfants et petits-enfants.

We zullen dus echt onze levenswijze moeten aanpassen om ervoor te zorgen dat onze kinderen en kleinkinderen ook nog een bestaan kunnen opbouwen.


Les prévisions en matière d'impacts globaux du changement climatique et plus généralement des activités humaines sur l'état de la nature, et par répercussions sur la santé humaine, ne doivent pas seulement conduire au découplage entre croissance et exploitation des ressources, modes de production et de consommation, mais à changer notre modèle de développement.

De vooruitzichten wat betreft de wereldwijde gevolgen van de klimaatverandering en meer in het algemeen van de menselijke activiteiten op de staat van de natuur, wat weer consequenties heeft voor de volksgezondheid, moeten niet alleen leiden tot het loskoppelen van groei en productie- en consumptieprocessen, maar ook tot een verandering van ons ontwikkelingsmodel.


M. Markku Markkula rappelle que l'avis exhorte les régions à jouer un rôle d'avant-garde". Mettre en œuvre la stratégie numérique pour l'Europe exige, à l'échelle européenne, un changement majeur de notre manière d'envisager les choses: il faut être prêt à travailler sur un mode transversal et multidisciplinaire, dépasser les frontières traditionnelles, décloisonner et changer les mentalités en faveur de la coopération.

Markku Markkula verklaarde dat de lokale en regionale overheden in het advies worden opgeroepen het voortouw te nemen: "De tenuitvoerlegging van de Digitale Agenda voor Europa vergt een ingrijpende mentaliteitsverandering in heel Europa: een bereidheid om horizontaal en multidisciplinair te werk te gaan, los van traditionele grenzen, vrij van hokjesdenken en met een nieuwe coöperatieve instelling.


Si nous voulons sauvegarder notre avenir, nous ne pouvons continuer d’ignorer la question de l’environnement, et il faut que nous soyons prêts à changer nos modes de vie, particulièrement en termes de mobilité.

Als wij onze toekomst willen waarborgen, dan kunnen we het milieuvraagstuk niet langer negeren en zullen we onze manier van leven moeten aanpassen, met name op het gebied van mobiliteit.


Le thème central de la conférence devrait être le suivant: que faut-il changer à notre mode de gestion des affaires, dans toutes les institutions de l'Union européenne, en vue de pouvoir englober de nouveaux membres tels que les pays d'Europe centrale et orientale, sans pour cela entraver notre dynamisme ni paralyser le processus de prise de décision?

Wat bij die conferentie centraal zou moeten staan is : hoe zouden wij de manier waarop wij alle Instellingen van de Europese Unie beheren kunnen veranderen om nog meer nieuwe leden - zoals de landen in Oost- en Midden-Europa - te kunnen opnemen zonder onze beweging tot stilstand te brengen en het besluitvormingsproces zodanig af te remmen, dat het verlamd wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer notre mode ->

Date index: 2024-01-22
w