Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charger des bobines de films
Charger des fruits et légumes après la cueillette
Colonne de trop-plein
Dispositif domestique d’aide de trop-plein d’eau
Dépression anxieuse persistante
Dépressive
Lourd de l'avant
Lourd du nez
Névrose
Névrotique
Personnalité
Sur le nez
Sur tête
Trop chargé sur l'avant
Trop chargé sur le nez
Trop grand pour faire faillite
Trop gros pour faire faillite
Tuyau de trop-plein

Vertaling van "charger de trop " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

overvloedige of frequente menstruatie met regelmatige cyclus


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel irrégulier

overvloedige of frequente menstruatie met onregelmatige cyclus


lourd de l'avant | lourd du nez | sur le nez | sur tête | trop chargé sur l'avant | trop chargé sur le nez

koplast hebbend | koplastig


colonne de trop-plein | tuyau de trop-plein

overlooppijp | overvloeipijp


trop grand pour faire faillite | trop gros pour faire faillite

te groot om failliet te gaan | too big to fail


dispositif domestique d’aide de trop-plein d’eau

aangepast wateroverloophulpmiddel voor huishoudelijk gebruik


Définition: Abaissement chronique de l'humeur, persistant au moins plusieurs années, mais dont la sévérité est insuffisante, ou dont la durée des différents épisodes est trop brève, pour justifier un diagnostic de trouble dépressif récurrent, sévère, moyen ou léger (F33.-). | Dépression:anxieuse persistante | névrotique | Névrose | Personnalité | dépressive

Omschrijving: Een chronische stemmingsdepressie, die ten minste enige jaren duurt en die niet ernstig genoeg is of waarvan afzonderlijke episoden niet langdurig genoeg zijn, om een diagnose te rechtvaardigen van hetzij de ernstige, de matig ernstige of de lichte vorm van een recidiverende depressieve stoornis (F33.-). | Neventerm: | depressieve neurose | depressieve persoonlijkheidsstoornis | neurotische depressie | persisterende angstdepressie


préparer, charger et décharger des véhicules de transport de marchandises dangereuses

gevaarlijke goederen klaarmaken en in en uit voertuigen laden


charger des bobines de films

filmrollen in een projector laden


charger des fruits et légumes après la cueillette

geplukte groenten en fruit laden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Charger le procureur du Roi de vérifier non seulement le respect des conditions de fond à la date du dépôt de la requête, mais encore que ces conditions restent remplies aux différentes étapes de la procédure et jusqu'à l'obtention définitive de la nationalité, permettra que des exigences élémentaires, trop souvent « de pur style », ne restent pas lettre morte.

De procureur des Konings zal ermee worden belast er niet alleen op toe te zien dat aan de basisvoorwaarden is voldaan op de datum waarop de aanvraag wordt ingediend, maar ook dat die voorwaarden tijdens de diverse stadia van de procedure en tot aan de definitieve verkrijging van de nationaliteit vervuld blijven. Daardoor zullen elementaire vereisten, die vroeger vaak als een loutere formaliteit werden afgedaan, enige inhoudelijke invulling krijgen.


4° leur ambition de ne pas trop charger les établissements et les membres du personnel lors de recherches et de radioscopies;

4° het streven om instellingen en personeelsleden zo weinig mogelijk extra te belasten bij onderzoeken en doorlichtingen;


Pas en essayant de charger encore davantage les agriculteurs, mais en essayant d’utiliser une partie du budget comme incitation à la production par des pratiques agricoles respectueuses de l’environnement, mais qui ne supposent pas forcément une augmentation trop forte des coûts de production.

Niet door te proberen om de boeren nog meer te belasten, maar door te proberen een deel van de begroting te gebruiken als stimulans voor de productie door middel van milieuvriendelijke landbouwpraktijken die echter niet noodzakelijkerwijs een te sterke stijging van de productiekosten met zich meebrengen.


Dans l’ensemble, nos concitoyens ne sont aujourd’hui pas trop inquiets à ce sujet, parce qu’ils pensent que nous pouvons nous charger de ce problème et promouvoir nos valeurs.

Over het geheel genomen maken onze burgers zich vandaag de dag niet al te veel zorgen over deze kwestie, want zij geloven dat wij er wel voor zorgen en ook onze waarden bevorderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisième chose: en ce qui concerne les maladies rares, nous voulons une législation spécifique parce que c’est trop important et c’est leurrer les citoyens européens de dire «allez voir quelque part en Europe, et on va s’en charger».

Ten derde willen wij voor zeldzame ziekten een specifieke wetgeving, omdat dit te belangrijk is. Wij zouden de Europese burgers misleiden als wij zeiden: "Ga maar ergens rondkijken in Europa, dan wordt er wel voor gezorgd".


Il n’existe pas d’alternative: l’OTAN ne peut pas s’en charger, l’OSCE est trop faible, les États-Unis ne sont pas dans notre position et les Nations unies ne peuvent jouer un rôle de médiation vu les blocages du Conseil de sécurité.

Er is geen alternatief. De NAVO kan het niet, de OVSE is te zwak, Amerika heeft niet de positie die wij hebben, de VN kunnen door de blokkades in de Veiligheidsraad geen bemiddelende rol spelen.


Les Ukrainiens doivent se charger eux-mêmes de la majeure partie du travail, mais il faut qu’ils sachent que nous les attendons et que nous ne voulons pas attendre trop longtemps.

Het belangrijkste werk moeten de Oekraïners echter zelf verrichten, in de wetenschap dat wij op hen wachten en dat wij niet te lang willen wachten.


Dès lors qu'il voulait éviter que la suppression du système des avoués n'aggrave trop fortement la charge des frais de défense, le législateur a pu raisonnablement charger le Roi d'établir forfaitairement le tarif des indemnités de procédure et réserver celles-ci aux parties qui paient des honoraires à leur avocat et les refuser à celles qui n'ont pas à supporter une charge équivalente.

Aangezien de wetgever wou vermijden dat, als gevolg van de afschaffing van het systeem van de pleitbezorgers, de kosten voor de verdediging al te zeer zouden oplopen, kon hij redelijkerwijze de Koning ermee belasten het tarief van de rechtsplegingsvergoedingen op forfaitaire wijze vast te stellen en die vergoedingen alleen toe te kennen aan de partijen die honoraria aan hun advocaat betalen, en ze te weigeren aan de partijen die zulke lasten niet moeten dragen.


Ce n'est en tout cas pas une vision cohérente de la future structure de l'État qui l'a inspirée, mais bien la question de savoir comment assurer la survie financière de la Communauté française sans la charger de trop de responsabilités financières.

Het uitgangspunt was de vraag hoe de Franse Gemeenschap financieel zou overleven, zonder al te veel of helemaal geen financiële verantwoordelijkheid op zich te moeten nemen.


L'objectif de ces mesures serait de répartir la charge de la grève à concurrence d'un tiers pour le personnel pénitentiaire, un tiers pour la police et un tiers pour le corps de sécurité afin de ne pas charger trop lourdement le service policier.

Die maatregelen zouden ertoe strekken de lasten van de staking gelijk te verdelen over de penitentiaire beambten, de politie en het veiligheidskorps, zodat de politiediensten niet te zwaar worden belast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charger de trop ->

Date index: 2024-11-27
w