Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chemin depuis saint-malo " (Frans → Nederlands) :

L’UE a fait du chemin depuis Saint-Malo pour affirmer son rôle en matière de sécurité et de défense, et l’OTAN a à son tour reconnu la nécessité d’élargir sa mission purement militaire en lui donnant une dimension plus douce.

De EU heeft een lange weg afgelegd sinds Saint-Malo om haar rol op het gebied van veiligheid en defensie te bevestigen, en de NAVO heeft op haar beurt erkend dat ze haar zuiver militaire domein moet uitbreiden met een zachtere dimensie en heeft de besluiten daarover al genomen.


II LimitesDescriptions littérales Nord à hauteur de Rendeux-Haut et de Beffe, depuis l'Ourthe, suivre Sous-le-Tonan, rue de l'Eglise, le Concy, rue de Dochamps, Laid Prangeleux, rue des Chasseurs ardennais, N841, rue Jean Théodore Jacques, route du Poteau, rue de la Chapelle Lemaître, route du Crahay, Moulin d'Odeigne, rue Sur le Ri, rue de la Madone, route de l'Auneu, « Derrière la Tour », rue Saint- Martin, sentier Ezès Hesse, chemin du Laid Bois jusque son intersection ...[+++]

BIJLAGE II GrenzenSchriftelijke omschrijving Noord ter hoogte van Rendeux-Haut en Beffe, vanaf de Ourthe « Sous-le-Tonan », « rue de l'Eglise », « le Concy », « rue de Dochamps », « Laid Prangeleux », « rue des Chasseurs ardennais », de N841, « rue Jean Théodore Jacques », « route du Poteau », « rue de la Chapelle Lemaître », « route du Crahay », « Moulin d'Odeigne », « rue Sur le Ri », « rue de la Madone », « route de l'Auneu », « Derrière la Tour », « rue Saint-Martin », « sentier Ezès Hesse », « chemin du Laid Bois » volgen tot aan de kruising ervan me ...[+++]


la frontière régionale depuis son intersection avec l'ancienne voie de chemin de fer entre Ath - Enghien à hauteur de Marcq (Haute Folie) jusqu'à son intersection avec la rue Saint-Jean à Tubize

de gewestelijke grens vanaf de kruising ervan met de vroegere spoorweg Aat - Edingen ter hoogte van Marcq (Haute Folie) tot aan de kruising ervan met de « rue Saint-Jean » in Tubeke


Cette stratégie, qui constitue une étape fondamentale dans l'évolution de la politique européenne de sécurité et de défense (PESD), qui a été initialement exposée dans la déclaration franco-britannique de Saint-Malo des 3 et 4 décembre 1998, vise à définir le chemin que l'Europe doit parcourir pour jouer un rôle plus actif et responsable dans l'établissement et le maintien de la sécurité globale.

De EVS vormt een nieuwe mijlpaal in de evolutie van het Europese veiligheids- en defensiebeleid (EVDB), zoals dat voor het eerst werd geformuleerd in de Frans-Britse Verklaring van St.-Malo van 3–4 december 1998; zij wil de weg afbakenen waarlangs Europa een actievere en verantwoordelijker functie kan vervullen in de totstandbrenging en handhaving van de wereldwijde veiligheid.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


Comme je l'ai dit à propos de l'extension de Saint-Malo que nous espérons ratifier la semaine prochaine au Sénat, nous aurons l'occasion de poursuivre le chemin, dans le sens qui est le vôtre, monsieur le vice-premier ministre.

Zoals ik al zei over de uitbreiding van Saint-Malo, die we volgende week hopen goed te keuren in de Senaat, zullen we de kans hebben voort te gaan op de weg uitgetekend door de vice-eerste minister.


Depuis l'initiative de Saint-Malo, en 1998, reprise à Cologne et Helsinki, l'Union a commencé à jouer un rôle de sécurité, au sens militaire du terme.

Sedert het initiatief van Saint-Malo in 1998, dat in Keulen en Helsinki werd voortgezet, begon de Unie een rol te spelen op het gebied van veiligheid in de militaire zin van het woord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chemin depuis saint-malo ->

Date index: 2022-11-13
w