Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chers collègues face " (Frans → Nederlands) :

Mes chers collègues, nous nous devons de rester vigilants face à l'instrumentalisation des politiques par les médias et des médias par les politiques.

Waarde collega's, het is onze plicht waakzaam te blijven voor media die de politici voor hun kar spannen en voor politici die hetzelfde doen met de media.


– Madame la Présidente, chers collègues, face à la récession, les socialistes préconisent une politique solidaire et européenne.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, gezien de huidige recessie is de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement voorstander van een solidair, Europees beleid.


− (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le contexte économique et financier difficile que connaît l’Europe à l’heure actuelle a mis en lumière les faiblesses de certains États membres, qui se battent pour faire face à la crise des dettes souveraines.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de moeilijke economische en financiële situatie waarin Europa zich bevindt, heeft de zwakheden aan het licht gebracht van de afzonderlijke lidstaten die worstelen om de crisis van de overheidsschulden te bezweren.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, l’accord «ciel ouvert» entre l’Europe et les États-Unis est une avancée, mais il ne s’agit que d’une étape qui place l’Europe face à un dilemme.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, de "open luchtruim"-overeenkomst tussen Europa en de Verenigde Staten is weliswaar een vooruitgang, maar slechts een stap vooruit, die Europa voor een dilemma plaatst.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, face à l’augmentation incessante des déchets que nous produisons et à la nécessité de réviser le texte de 1975, la Commission européenne a proposé, l’année dernière, une modification de la directive-cadre en vigueur.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega’s, omdat wij steeds meer afval produceren en de tekst uit 1975 moet worden aangepast, heeft de Europese Commissie vorig jaar een voorstel gedaan voor de aanpassing van de vigerende kaderrichtlijn.


Ce que je peux vous dire, chers collègues, c'est que, quatre ans après la révolution des roses non violente, aujourd'hui, les populations sont vraiment choquées face à cette violence qu'on a vue sur nos écrans, face à cette violence subie par les populations géorgiennes, face à cette violence avec laquelle a été fermée la télévision Imedi.

Wat ik u kan vertellen, collega’s, is dat de gemeenschappen in Georgië vier jaar na de vreedzame Rozenrevolutie werkelijk geschokt zijn door het geweld waar wij iets van op onze televisieschermen hebben gezien: het geweld tegen het volk van Georgië en het geweld dat werd gebruikt bij het sluiten van Imedi TV.


Mes chers collègues, nous nous devons de rester vigilants face à l'instrumentalisation des politiques par les médias et des médias par les politiques.

Waarde collega's, het is onze plicht waakzaam te blijven voor media die de politici voor hun kar spannen en voor politici die hetzelfde doen met de media.


Chers collègues, l'Union européenne est certainement le projet politique le plus enthousiasmant qui soit né du XXe siècle dont l'Américain Faulkner écrivait qu'il « a été une sale affaire, une affaire malodorante qui doit taper quelque part, là-haut, dans le nez du créateur » : deux guerres mondiales engendrées par les États-nations, les totalitarismes génocidaires, le recours aux armes nucléaires et chimiques.Face à tout cela, certains ont pris leur courage à deux mains et ils ont osé, ils ont inventé ce projet extraordinaire d'une Union européenne, fond ...[+++]

Beste collega's, de Europese Unie is zeker het meest inspirerende politieke project van de twintigste eeuw. De Amerikaan Faulkner schreef over de twintigste eeuw dat het een vuile zaak was, een stinkende affaire waarvan de geur tot bij de schepper moet zijn doorgedrongen: twee wereldoorlogen veroorzaakt door natiestaten, genocidale totalitaire systemen, gebruik van nucleaire en chemische wapens .Geconfronteerd met dat alles, hebben sommigen de moed in beide handen genomen en hebben ze het uitzonderlijke project van een Europese Unie bedacht, gebaseerd op de democratie en de burgerrechten, dat de vrede moet verzekeren tussen de staten die er deel van uitmaken, maar ze hebben dat ...[+++]


Chers collègues, comme vous le savez tous désormais, l'État malien doit faire face depuis de nombreuses années à une rébellion touareg militant pour l'indépendance de l'Azawad, la partie nord du pays, et depuis quelques mois à une montée en puissance de combattants salafistes dont l'objectif politique est d'appliquer la charia au Mali.

De Malinese staat moet al meerdere jaren optornen tegen een opstand van de Toearegs die strijden voor de onafhankelijkheid van Azawad, het noordelijke deel van het land. Sinds enkele maanden is daar de opmars bijgekomen van salafistische strijders die als politiek doel hebben de sharia in Mali op te leggen.




Anderen hebben gezocht naar : mes chers     mes chers collègues     rester vigilants face     chers     chers collègues     chers collègues face     pour faire face     place l’europe face     vous dire chers     vraiment choquées face     chimiques face     doit faire face     chers collègues face     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues face ->

Date index: 2023-04-14
w