Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chers députés vous serez certainement " (Frans → Nederlands) :

Vous voyez, et vous serez certainement d'accord avec moi, que les chiffres sont ahurissants et qu'il s'agit d'un problème évident, tant dans notre pays qu'au sein de l'Union européenne (UE).

U ziet, en u bent het vast ook met mij eens, dat de cijfers grotesk zijn en dat er sprake is van een duidelijk probleem, zowel bij ons als in de Europese Unie (EU).


Cependant, chers députés, vous serez certainement d’accord avec moi pour dire que c’est accord est bien meilleur que le protocole sur l’échange de données que les États-Unis et l’UE ont dû observer pendant des années.

Maar u zult het ook met mij eens zijn dat deze overeenkomst veel beter is dan het protocol dat jarenlang de uitwisseling van gegevens tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie mogelijk heeft gemaakt.


Vous serez certainement informé lorsque le dossier sera clôturé par le procureur général.

U zult zeker geïnformeerd worden op het ogenblik dat het dossier door de procureur-generaal wordt afgesloten.


Nous vous renvoyons tout d'abord à l'article 12, §1 de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale qui définit un certain nombre d'incompatibilités entre la qualité de membre du comité de direction et membre du Parlement européen, membre des Chambres législatives fédérales, ministre ou secrétaire d'État fédéral, membre d'un Parlement ou d'un gouvernement de Communauté ou de Région, gouverneur d'une province, membre de la députation permanente d'un conseil provincial ...[+++]

Allereerst wordt verwezen naar artikel 12, §1 van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking van het beheer van de Nationale Loterij dat een aantal wettelijke onverenigbaarheden bepaalt tussen de hoedanigheid van lid van het directiecomité en lid van het Europees Parlement, lid van de federale Wetgevende Kamers, federaal minister of staatssecretaris, lid van een Gemeenschaps- of Gewestparlement of een Gemeenschaps- ...[+++]


Circulaire n° 653. - 18 AVRIL 2016. - Dispenses de service accordées en 2016 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique Chers collègues, Madame, Monsieur, J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : Au total, deux jours de dispense de service seront accordés en 2016 à tous les me ...[+++]

Omzendbrief nr. 653. - 18 APRIL 2016. - De vaststelling van de brugdagen voor 2016 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Ik heb de eer u het volgende mee te delen : Aan alle personeelsleden van de federale overheid wordt in totaal twee dagen dienstvrijstelling toegekend in 2016 : - Vrijdag 6 mei 2016; - Vrijdag 22 juli 2016. Het betreft brugdagen voor respectievelijk donderdag 5 mei 2016 (O.H. Hemelvaart) en donderdag 21 juli 2016 (nationale feestdag). Het personeelslid dat om een andere reden op een van de dagen van dienstvrijstelling afwez ...[+++]


Chers députés, vous vous doutez qu’il reste certains amendements que la Commission, après une longue réflexion, ne peut soutenir.

Geachte Parlementsleden, het zal u niet verbazen dat er enkele amendementen zijn die de Commissie, na rijp beraad, niet kan steunen.


Cette éventualité est soulevée dans le programme Daphne III. Cher député, vous devez y voir l’expression de la nécessité d’élargir cette protection à toutes les personnes vulnérables, dont font certainement partie les enfants et les personnes âgées, les deux groupes que vous évoquiez.

Deze kwestie wordt behandeld in het programma Daphne II. Dat is een uitdrukking van de noodzaak, geachte afgevaardigde, om deze bescherming uit te breiden naar alle kwetsbare personen, onder wie ongetwijfeld kinderen en ouderen, de twee groepen die u hebt genoemd.


Chers députés, une fois confirmé par vous, je m’engage à axer l’organisation du prochain collège des commissaires sur ces priorités. Mais je peux déjà vous faire part de certains changements organisationnels que je souhaite instaurer.

Geachte afgevaardigden, ik zal mijn best doen om deze prioriteiten hun beslag te doen vinden in de organisatie van het volgende college van commissarissen, zodra u mijn benoeming hebt goedgekeurd, maar ik kan vandaag al enkele organisatorische wijzigingen met u delen die ik wil doorvoeren.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vous serez peut-être étonnés qu’en tant que présidente de l’intergroupe «vin, qualité, tradition» de ce Parlement, je n’aie pas profité de l’occasion pour poser moi-même une question orale sur l’utilisation de copeaux de chêne pour des pratiques d’élaboration du vin.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, wellicht verbaast het u dat ik als voorzitter van de intergroep “wijn, kwaliteit, traditie” van dit Parlement zelf geen mondelinge vraag heb gesteld over het gebruik van houtspaanders bij de wijnbereiding.


J'espère donc, chers collègues, que vous serez encore attentifs aux dernières questions dont je voudrais vous faire part à propos de la proposition de loi relative à l'euthanasie.

Collega's, ik hoop dus dat u ook op dit moment nog oor hebt voor de laatste vragen die ik u wil voorleggen over het wetsvoorstel betreffende de euthanasie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers députés vous serez certainement ->

Date index: 2022-09-24
w