Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chiffres que nous utilisons grâce » (Français → Néerlandais) :

C’est la raison pour laquelle nous n’utilisons pas de chiffres ou de statistiques en la matière.

Daarom hanteren we hieromtrent geen cijfers of statistieken.


- Grâce aux économies structurelles, nous finançons une réduction d'impôts de 13 % du chiffre d'affaires pour l'industrie.

- Via de structurele besparingen financieren we een belastingverlaging van 13% op de omzet toe voor de industrie.


Dans la perspective des futures discussions à propos de la réforme fiscale et des principes de bonne administration, il serait dès lors opportun d'examiner comment nous pouvons réduire ce chiffre de 1,36%, notamment en prenant exemple sur des pays comme l'Estonie qui, grâce à une numérisation poussée de son système fiscal, a ramené ce coût de 1,02% à 0,34%.

In het licht van de komende gesprekken rond een fiscale hervorming en de beginselen van behoorlijk bestuur, bekijken we dan ook best hoe we deze 1,36% omlaag kunnen krijgen. Bijvoorbeeld door te leren van landen als Estland dat door een doorgedreven digitalisering van haar belastingen die kostprijs heeft teruggebracht van 1,02% tot 0,34%.


Les nouvelles alarmantes concernant l'augmentation des chiffres de la pauvreté et, si possible encore plus alarmantes, pour les chiffres de la pauvreté infantile nous parviennent grâce aux médias.

De onrustwekkende berichten van stijgende armoedecijfers en zo mogelijk nog onrustwekkendere kinderarmoedecijfers zijn door de ruime media-aandacht ons allen bekend.


Vous, Monsieur Langen, ainsi que l’ensemble des honorables députés, savez que ces révisions ont eu lieu et vous savez que les chiffres que nous utilisons grâce au travail d’Eurostat et de la Commission, travail qui a été considérablement amélioré au cours de ces trois dernières années, sont maintenant plus réalistes et plus en accord avec la réalité.

Mijnheer Langen, u en alle andere afgevaardigden weten dat die herzieningen er zijn geweest en dat de cijfers die we nu gebruiken, en die dankzij het werk van de Commissie en Eurostat, dat in de afgelopen drie jaar sterk is verbeterd, veel realistischer zijn en meer met de werkelijkheid overeenkomen.


De même, je soutiens et salue l’amendement 112 sur les déchets biodégradables, parce que nous tâchons de créer une société dans laquelle nous entendons réduire l’utilisation des ressources et, dans le même temps, tirer le meilleur parti de ce que nous utilisons grâce au recyclage et à la valorisation.

Verder steun ik ook het verheugende amendement 112, over biologisch afbreekbare afvalstoffen, want we trachten een samenleving te creëren waarin het gebruik van hulpbronnen zoveel mogelijk beperkt wordt en waarin we datgene wat we gebruiken, optimaal willen benutten door middel van recycling en terugwinning.


Il y a à peine quelques mois, nous parlions de chiffres sur l’inflation qui étaient deux fois plus élevés, et c’est cette marge que nous utilisons en ce moment.

Nog maar enkele maanden geleden hadden we het over het dubbele hiervan. Die marge wordt nu gebruikt.


Cependant, dans le cadre de cet accord, nous avons eu la possibilité d’apporter certaines modifications à ces chiffres grâce aux propositions d’amendement, nous permettant ainsi de nous hisser au rang de nos valeurs européennes communes.

Toch zijn wij erin geslaagd in deze cijfers, binnen het kader van het akkoord, een aantal veranderingen aan te brengen door middel van wijzigingsvoorstellen, die tot doel hadden onze gemeenschappelijke Europese waarden te bereiken.


Si nous utilisons l’immigration comme moyen principal de résoudre les problèmes démographiques, nous mettrons en péril notre patrimoine culturel, les langues de l’Europe, notre culture, notre foi, l’Union européenne et la civilisation européenne dans son ensemble - en résumé, toutes les valeurs que nous souhaitons préserver et renforcer grâce à la Constitution.

Als we immigratie gebruiken als het voornaamste middel om demografische problemen op te lossen, zal dit gevaar opleveren voor ons culturele erfgoed, de talen van Europa, onze cultuur, ons geloof, de Europese Unie en de Europese beschaving in het algemeen – kortom, voor alle waarden die wij juist willen behouden en versterken door middel van de Grondwet.


C'est grâce à ce chiffre que nous arrivons à un montant de 0,42% du RNB mais, en enlevant ces remises de dette, on tombe cette année sous la barre des 0,40% en termes d'Aide publique au développement.

Dankzij dat bedrag komen we tot een ODA-percentage van 0,42, maar zonder die schuldverlichting zou de officiële ontwikkelingshulp dit jaar onder de 0,40% duiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres que nous utilisons grâce ->

Date index: 2023-01-17
w