Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses seraient plus " (Frans → Nederlands) :

Les choses seraient évidemment plus simples si la Constitution précisait que la Cour des comptes est chargée de l'examen (...) des comptes de l'administration générale « et de toute autre mission que lui confère la loi ».

De zaken zouden uiteraard eenvoudiger zijn mocht de Grondwet verduidelijken dat het Rekenhof belastis met het nazien (...) der rekeningen van het algemeen bestuur « en met elke andere opdracht die de wet het Hof toekent ».


Les choses seraient également beaucoup plus claires pour le citoyen si la police restait la police et l'armée l'armée.

Het zou ook voor de burger veel duidelijker zijn dat de politie de politie blijft, en het leger het leger.


Les choses seraient évidemment plus simples si la Constitution précisait que la Cour des comptes est chargée de l'examen (...) des comptes de l'administration générale « et de toute autre mission que lui confère la loi ».

De zaken zouden uiteraard eenvoudiger zijn mocht de Grondwet verduidelijken dat het Rekenhof belastis met het nazien (...) der rekeningen van het algemeen bestuur « en met elke andere opdracht die de wet het Hof toekent ».


Enfin, la circonstance que le législateur a donné à la LCE un champ d'application plus étendu que celui défini par l'article 1 du Code de commerce et qu'il n'ait pas jugé devoir, dans l'état actuel des choses, adopter des dispositions applicables aux indépendants exerçant des professions libérales et opérant sous la forme d'une société civile ou commerciale, n'est pas de nature à permettre de considérer que les dispositions en cause seraient discriminatoires. ...[+++]

Ten slotte is de omstandigheid dat de wetgever aan de WCO een ruimer toepassingsgebied heeft gegeven dan dat wat in artikel 1 van het Wetboek van koophandel is bepaald en dat hij niet heeft geoordeeld dat hij, in de huidige stand van zaken, bepalingen diende aan te nemen die van toepassing zijn op de zelfstandigen die vrije beroepen uitoefenen en die in de vorm van een burgerlijke of handelsvennootschap werkzaam zijn, niet van dien aard dat zij het mogelijk maakt te oordelen dat de in het geding zijnde bepalingen discriminerend zouden zijn.


Chose importante, les États membres ne seraient plus en mesure de refuser le remboursement une fois l’autorisation préalable accordée. Cela constituait une préoccupation essentielle.

Belangrijk is dat lidstaten niet meer de vergoeding van kosten kunnen weigeren nadat voorafgaande toestemming verleend is, wat een punt van cruciaal belang was.


Je pense que si nous définissions les trois principales orientations de la voie que nous suivons, les choses seraient plus claires pour tout le monde.

Ik denk dat als we drie hoofdoriëntaties zouden aangeven, we voor iedereen al veel duidelijkheid zouden scheppen.


Il y a une chose qui pourrait intéresser encore plus certains: sans fongicides et herbicides pour protéger et soigner le gazon, de nombreux terrains de golf ou de jeu de boules seraient infestés de mauvaises herbes et impraticables.

En wat wellicht zelfs interessanter is voor sommigen: zonder fungiciden en herbiciden als preventie tegen en genezing van ziektes in mooie graszoden, zouden vele golf- en bowlingterreinen door onkruid geplaagd en onbespeelbaar worden.


Si le nombre de femmes était plus égal ? celui des hommes au sein de la Commission et du Conseil, les choses seraient légèrement différentes.

Als het aantal mannen en vrouwen zowel bij de Commissie als bij de Raad beter was verdeeld, zou het plaatje er anders uitzien.


33. considère que le niveau des ressources du FED non utilisées, qui est actuellement de 11,3 milliards d'euros , est regrettable pour un Fonds conçu pour aider bon nombre des pays les plus pauvres du monde; est conscient des facteurs qui restreignent les possibilités pour la Commission de remédier à cet état de choses, tels que la responsabilité de l'ordonnateur national dans le traitement des factures, la nécessité d'obtenir l'accord de ce dernier pour dégager des crédits, les circonstances empêchant la mise en œuvre de programmes ...[+++]

33. acht de hoogte van de niet bestede EOF-middelen, momenteel 11,3 miljard euro , betreurenswaardig voor een fonds dat gericht is op hulpverlening aan veel van de armste landen in de wereld; is zich bewust van de factoren die het de Commissie beletten dit probleem te corrigeren, zoals de verantwoordelijkheid van de nationale ordonnateur (NO) voor het verwerken van facturen, de noodzaak van toestemming van de NO voor het vrijmaken van kredieten, de omstandigheden die de uitvoering van programma's bemoeilijken in bepaalde landen die in crisis verkeren en het ontbreken van enige tijdslimiet voor het gebruik van de middelen; ...[+++]


La ministre est elle-même convaincue que les choses seraient encore plus claires si le 0901 était la série la moins chère et le 0909, la plus chère.

Zelf is de minister er van overtuigd dat de duidelijkheid nog zou kunnen toenemen als bovendien de prijs van een nummerreeks zou toenemen met het nummer: 0901 zou dan de goedkoopste nummerreeks zijn en 0909 de duurste.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses seraient plus ->

Date index: 2024-08-11
w