Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seraient évidemment plus » (Français → Néerlandais) :

Les choses seraient évidemment plus simples si la Constitution précisait que la Cour des comptes est chargée de l'examen (...) des comptes de l'administration générale « et de toute autre mission que lui confère la loi ».

De zaken zouden uiteraard eenvoudiger zijn mocht de Grondwet verduidelijken dat het Rekenhof belastis met het nazien (...) der rekeningen van het algemeen bestuur « en met elke andere opdracht die de wet het Hof toekent ».


Les choses seraient évidemment plus simples si la Constitution précisait que la Cour des comptes est chargée de l'examen (...) des comptes de l'administration générale « et de toute autre mission que lui confère la loi ».

De zaken zouden uiteraard eenvoudiger zijn mocht de Grondwet verduidelijken dat het Rekenhof belastis met het nazien (...) der rekeningen van het algemeen bestuur « en met elke andere opdracht die de wet het Hof toekent ».


Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans l ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]


Je l'ai dit en commençant ce discours, la partie n'est pas gagnée, parce que les réunions préliminaires dont je suis informé indiquent qu'un certain nombre d'États membres seraient même prêts à refuser de reconfirmer les engagements de 2005, ce qui, bien entendu, est inacceptable, et d'autres, évidemment, ne seraient pas prêts non plus à faire la programmation par phases.

Zoals ik aan het begin al zei, is de strijd nog lang niet gestreden, want ik heb uit de voorbereidende bijeenkomsten vernomen dat een aantal lidstaten hun toezeggingen uit 2005 zelfs niet opnieuw zou willen bevestigen, wat uiteraard volstrekt onacceptabel is, en dat sommige andere lidstaten niet bereid zouden zijn een stappenplan op te stellen.


Les écarts entre les régions les plus prospères et les moins prospères seraient évidemment moins accentués dans une Union à 25 que dans une Union à 27.

Het spreekt voor zich dat de verschillen tussen de meest welvarende en de minst welvarende regio's kleiner zullen zijn in een Unie met 25 lidstaten dan in een Unie met 27.


Les écarts entre les régions les plus prospères et les moins prospères seraient évidemment moins accentués dans une Union à 25 que dans une Union à 27.

Het spreekt voor zich dat de verschillen tussen de meest welvarende en de minst welvarende regio's kleiner zullen zijn in een Unie met 25 lidstaten dan in een Unie met 27.


Je voudrais cependant souligner que mon vote favorable se veut aussi un souhait, à savoir que demain, on ait en Europe un programme pour faire circuler dans les universités non seulement les jeunes étudiants, mais aussi les retraités inscrits à l'université du troisième âge et qui seraient contents de pouvoir effectuer des échanges avec leurs condisciples des autres pays de l'Union européenne, condisciples âgés évidemment de soixante, soixante-dix ou quatre-vingts ans, voire plus ...[+++]

Ik heb met mijn instemming echter ook een wens tot uitdrukking willen brengen. Ik hoop namelijk dat er in Europa niet alleen een programma zal zijn voor het verkeer van jonge studenten op universiteiten, maar ook een programma voor het verkeer van bejaarden die zich ingeschreven hebben op universiteiten voor mensen van de derde leeftijd. Ook zij zouden dolgraag uitwisselingen hebben met leeftijdgenoten uit andere landen van de Europese Unie, met leeftijdgenoten dus van zestig, zeventig, tachtig jaar en ouder.


Enfin, je peux vous dire que les négociations seraient évidemment plus faciles si l'impôt belge sur le travail était moins élevé.

Ten slotte kan ik u meedelen dat de onderhandelingen uiteraard gemakkelijker zouden zijn indien de Belgische belasting op de arbeidsinkomsten niet zo hoog was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient évidemment plus ->

Date index: 2021-10-01
w