Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses sont assez faciles puisque " (Frans → Nederlands) :

Cet article, inspiré de l'article 35 du Code d'Instruction criminelle, tel que modifié par les lois des 20 mai 1997 et 14 janvier 1999, et des travaux du commissaire royal Bekaert (II, 171, article 30), autorise la saisie mobilière d'une manière assez large puisqu'il vise, d'une part, les choses pouvant servir à la manifestation de la vérité et, d'autre part, tout ce qui est susceptible de confiscation conformé ...[+++]

Krachtens dit artikel, dat is gebaseerd op artikel 35 van het Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1997 en 14 januari 1999, alsmede op de werkzaamheden van de koninklijke commissaris Bekaert (II, 171, artikel 30), wordt het beslag op roerende goederen op vrij ruime wijze mogelijk gemaakt, aangezien dit artikel betrekking heeft enerzijds op de zaken die ertoe kunnen bijdragen om de waarheid aan het licht te brengen en anderzijds op alles wat overeenkomstig artikel 42 van het Strafwetboek verbeurd kan worden verklaard, te weten :


Cet article, inspiré de l'article 35 du Code d'Instruction criminelle, tel que modifié par les lois des 20 mai 1997 et 14 janvier 1999, et des travaux du commissaire royal Bekaert (II, 171, article 30), autorise la saisie mobilière d'une manière assez large puisqu'il vise, d'une part, les choses pouvant servir à la manifestation de la vérité et, d'autre part, tout ce qui est susceptible de confiscation conformé ...[+++]

Krachtens dit artikel, dat is gebaseerd op artikel 35 van het Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1997 en 14 januari 1999, alsmede op de werkzaamheden van de koninklijke commissaris Bekaert (II, 171, artikel 30), wordt het beslag op roerende goederen op vrij ruime wijze mogelijk gemaakt, aangezien dit artikel betrekking heeft enerzijds op de zaken die ertoe kunnen bijdragen om de waarheid aan het licht te brengen en anderzijds op alles wat overeenkomstig artikel 42 van het Strafwetboek verbeurd kan worden verklaard, te weten :


Quoiqu'il en soit, M. Monfils considère que c'est de deux choses l'une : soit on reconnaît l'importance économique du secteur et cela justifie une modification législative, soit on estime que le secteur est économiquement peu important mais dans ce cas, cela n'a pas de sens de modifier la loi puisque par hypothèse la vente d'armes reste un phénomène assez marginal. ...[+++]

Volgens de heer Monfils moet de keuze duidelijk zijn : ofwel erkent men het economisch gewicht van de sector en wijzigt men de wet ofwel gaat men ervan uit dat de sector economisch niet zoveel belang heeft en bijgevolg hoeft men de wet ook niet te wijzigen omdat de wapenverkoop in dat geval een marginaal verschijnsel is.


Cela n’a pas été chose facile, puisque la rapporteure a dû convaincre les États membres que, dans certaines circonstances, la meilleure façon de réduire les risques était de limiter l’utilisation de pesticides spécifiques, ce qu’elle a fait avec brio.

Dit was geen gemakkelijke opgave. De rapporteur moest namelijk de lidstaten ervan overtuigen dat in bepaalde gevallen een geringer pesticidengebruik het aangewezen middel is om risico’s te beperken.


Il est très facile de conclure que puisque l’argent n’est pas dépensé correctement, et puisque nous avons encore des doutes dans ce domaine, la meilleure chose à faire est de diminuer les dépenses dans ce domaine politique.

Het is heel eenvoudig om te concluderen dat het, aangezien het geld verkeerd wordt besteed en we nog steeds twijfels hebben op dit gebied, het beste is om minder uit te geven op dat beleidsterrein.


Je voudrais vous signaler quand même une chose qui est assez curieuse: aux États-Unis on a interdit d’utiliser du squalène dans les adjuvants, et par contre l’Agence européenne des médicaments l’a autorisé puisque la plupart des vaccins contiennent du squalène.

Ik wil u op een nogal vreemde zaak wijzen: in de Verenigde Staten is het gebruik van squaleen in hulpstoffen verboden, maar het Europees Geneesmiddelenbureau heeft het gebruik hiervan wel toegestaan; de meeste vaccins bevatten squaleen.


- (EN) Monsieur le Président, c’est une bonne chose que je sois le dernier intervenant puisque je tiens à apporter une note d’optimisme à ce débat, qui a été assez sombre jusqu’à présent.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het komt goed uit dat ik de laatste spreker ben, want ik wil graag een optimistische noot toevoegen aan het debat, dat tot dusver nogal somber is geweest.


- (EN) Monsieur le Président, c’est une bonne chose que je sois le dernier intervenant puisque je tiens à apporter une note d’optimisme à ce débat, qui a été assez sombre jusqu’à présent.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het komt goed uit dat ik de laatste spreker ben, want ik wil graag een optimistische noot toevoegen aan het debat, dat tot dusver nogal somber is geweest.


Sur le plan européen, les choses sont assez faciles puisque la question peut être négociée dans le cadre du Conseil européen de la justice et des affaires intérieures (JAI), mais cela ne semble pas fort intéresser la ministre.

Op Europees vlak liggen de zaken gemakkelijk aangezien over een en ander overleg kan worden gepleegd in de Europese Raad Justitie en Binnenlandse Zaken (JBZ), maar dat laat de minister blijkbaar koud.


Parallèlement à ce dernier qui nécessitera un processus législatif assez lourd, il est d'autres revendications des pompiers qui ne sont toujours pas satisfaites et qui pourraient pourtant l'être relativement facilement puisqu'il suffirait souvent d'un arrêté royal pour résoudre les problèmes.

Naast dat ontwerp, dat een zware wetgevende procedure vereist, zijn er andere eisen van de brandweerlui die nog altijd niet werden ingewilligd en waaraan nochtans gemakkelijk iets kan worden gedaan, aangezien een koninklijk besluit dikwijls volstaat om de problemen op te lossen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses sont assez faciles puisque ->

Date index: 2021-01-03
w