Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ci-après ouvrent droit » (Français → Néerlandais) :

Afin de remédier aux insuffisances constatées lors des travaux préparatoires à la participation à Schengen, les types d'action ci-après ouvrent droit au bénéfice d'un financement au titre de la facilité Schengen :

Om de bij de voorbereiding voor deelname aan Schengen ontdekte tekortkomingen te verhelpen, komen de volgende soorten acties in aanmerking voor financiering uit hoofde van de Schengenfaciliteit :


Afin de remédier aux insuffisances constatées lors des travaux préparatoires à la participation à Schengen, les types d'action ci-après ouvrent droit au bénéfice d'un financement au titre de la facilité Schengen :

Om de bij de voorbereiding voor deelname aan Schengen ontdekte tekortkomingen te verhelpen, komen de volgende soorten acties in aanmerking voor financiering uit hoofde van de Schengenfaciliteit :


Art. 4. La présente convention instaure temporairement, selon les modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins 58 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce moment de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, dont 5 ou 7 ans se rapportent à l'exercice d'un métier lourd durant les 10 ou 15 dernières années de carrière.

Art. 4. Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst die op dat ogenblik 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, waarvan 5 of 7 jaar betrekking hebben op de uitoefening van een zwaar beroep gedurende de 10 of 15 laatste loopbaanjaren.


Art. 4. La présente convention instaure temporairement, selon les modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins 58 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce moment de 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié.

Art. 4. Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen.


III. - Modalités Art. 3. La présente convention instaure temporairement, selon les modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins 58 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce moment d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié (régime dit 58-40).

III. - Modaliteiten Art. 3. Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik een beroepsverleden van minstens 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden (zogenaamd stelsel 58-40).


Ils instaurent un droit d'enregistrement proportionnel qui est calculé sur la valeur vénale de ces biens, qualifié ci-après de « droit de partage ».

Zij voeren een evenredig registratierecht in dat wordt berekend op de verkoopwaarde van die goederen, hierna aangegeven als « verdeelrecht ».


Si le cas de Force Majeure se poursuit au-delà de trente (30) jours après la notification de ce cas de Force Majeure à l'autre (aux autres) Partie(s), celle-ci a (celles-ci ont) le droit de résilier le Contrat de Participation, sans l'intervention d'un tribunal et sans que des dommages ne soient exigibles par Belpex ou le Participant.

Duurt de situatie van Overmacht meer dan dertig (30) dagen na kennisgeving van zulke Overmacht aan de andere Partij(en), dan heeft (hebben) de andere Partij(en) het recht de Deelnemersovereenkomst te beëindigen, zonder tussenkomst van een rechtbank en zonder dat een schadevergoeding verschuldigd is door Belpex of de Deelnemer.


1º à la mise à disposition ou la livraison de biens ou la prestation de services, en guise de subvention en nature ou à titre de don, à des personnes pour lesquelles, au cas où une taxe sur la valeur ajoutée leur a ou aurait été portée en compte, ceux-ci n'ouvrent ou n'ouvriraient pas, en tout ou en partie, droit à déduction;

1º het bij wijze van subsidie in natura of als gift ter beschikking stellen of verstrekken van goederen of verlenen van diensten aan degenen bij wie, indien aan hen ter zake belasting over de toegevoegde waarde in rekening is of zou zijn gebracht, deze in het geheel niet of hoofdzakelijk niet voor aftrek in aanmerking komt of zou komen;


L’article 1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins (ci-après « loi droit d’auteur ») stipule que l'auteur d'une œuvre littéraire ou artistique a seul le droit de la reproduire ou d'en autoriser la reproduction, de quelque manière et sous quelque forme que ce soit.

Artikel 1, § 1, eerste lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (hierna “Auteurswet”) bepaalt dat alleen de auteur van een werk van letterkunde of kunst het recht heeft om het op welke wijze of in welke vorm ook te reproduceren of te laten reproduceren.


Réponse : La TVA, calculée sur la base d'imposition prévue à l'article 29, § 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, qui grève la prestation d'une agence de voyages intervenant dans l'organisation de séjours d'étude à l'étranger, est, en principe, déductible par l'assujetti preneur si celui-ci organise le séjour pour les besoins de son activité économique et que cette activité consiste en opérations qui, conformément à l'article 45, § 1, 1º à 5º, du code, ouvrent droit à déduction.

Antwoord : De BTW geheven van de dienst van een reisbureau dat tussenkomt bij de organisatie van verblijven bij studiereizen in het buitenland en berekend over de maatstaf van heffing bepaald in artikel 29, § 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, is in principe aftrekbaar door de belastingplichtige, ontvanger van de dienst, indien hij het verblijf organiseert voor de doeleinden van zijn economische activiteit en deze activiteit uit handelingen bestaat die overeenkomstig artikel 45, § 1, 1º tot 5º, van het wetboek recht op aftrek geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ci-après ouvrent droit ->

Date index: 2022-08-02
w