Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cinq ans c8-0313 » (Français → Néerlandais) :

– vu la proposition du conseil des autorités de surveillance de l'Autorité bancaire européenne (ABE) du 8 septembre 2015 visant à renouveler le mandat du président de l'EBA pour cinq ans (C8-0313/2015),

– gezien het voorstel van de raad van toezichthouders van de Europese Bankautoriteit (EBA) van 8 september 2015 om het mandaat van de voorzitter van de EBA met een periode van vijf jaar te verlengen (C8-0313/2015),


– vu la proposition du conseil des autorités de surveillance de l'Autorité bancaire européenne (ABE) du 8 septembre 2015 visant à renouveler le mandat du président de l'EBA pour cinq ans (C8-0313/2015 ),

– gezien het voorstel van de raad van toezichthouders van de Europese Bankautoriteit (EBA) van 8 september 2015 om het mandaat van de voorzitter van de EBA met een periode van vijf jaar te verlengen (C8-0313/2015 ),


– vu la proposition du conseil des autorités de surveillance de l'Autorité bancaire européenne (ABE), du 8 septembre 2015, visant à accorder un nouveau mandat de cinq ans au président de l'EBA (C8-0313/2015),

– gezien het voorstel van de raad van toezichthouders van de Europese Bankautoriteit (EBA) van 8 september 2015 om het mandaat van de voorzitter van de EBA met een periode van vijf jaar te verlengen (C8-0313/2015),


– vu la proposition du conseil des autorités de surveillance de l'Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) du 24 septembre 2015 visant à renouveler le mandat du président de l'AEMF pour cinq ans (C8-0315/2015),

– gezien het voorstel van de raad van toezichthouders van de Europese Autoriteit voor effecten en markten (ESMA) van 24 september 2015 om het mandaat van de voorzitter van de ESMA met nog een periode van vijf jaar te verlengen (C8-0315/2015),


– vu la proposition du conseil des autorités de surveillance de l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles (AEAPP) du 30 septembre 2015 visant à renouveler le mandat du président de l'AEAPP pour cinq ans (C8-0314/2015),

– gezien het voorstel van de raad van toezichthouders van de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen (EIOPA) van 30 september 2015 om het mandaat van de voorzitter van de EIOPA met een periode van vijf jaar te verlengen (C8-0314/2015),


, établie à 4163 Tavier, rue Jean Damard 19, sous le numéro 20 0313 33, pour une période de cinq ans à dater du 8 janvier 2003.

, gevestigd te 4163 Tavier, rue Jean Damard 19, onder het nummer 20 0313 33, voor een periode van vijf jaar, met ingang van 8 januari 2003.


Par arrêté ministériel du 25 janvier 2002, M. Marc Delsupexhe, établi rue de Jupille 125/C8, à 4600 Visé, est autorisé à exercer la profession de détective privé pour une période de cinq ans, sous le n° 14.0351.01.

Bij ministerieel besluit van 25 januari 2002 wordt de heer Marc Delsupexhe, gevestigd te 4600 Visé, rue de Jupille 125/C8, gemachtigd om het beroep van privé-detective uit te oefenen, voor een periode van vijf jaar onder het nr. 14.0351.01.


Par arrêté ministériel du 9 novembre 2000, M. Roland Courtoy, établi rue des Faisans 4, à 4431 Ans, est autorisé à exercer la profession de détective privé pour une periode de cinq ans, sous le numéro 14.0313.10

Bij ministerieel besluit van 9 november 2000 wordt de heer Roland Courtoy, gevestigd te 4431 Ans, rue des Faisans 4, gemachtigd om het beroep van privé-detective uit te oefenen, voor een periode van vijf jaar, onder het nummer 14.0313.10.


« Dans un délai de cinq jours prenant cours le lendemain de la réception du formulaire C8, le bureau du chômage transmet ce formulaire à l'organisme de paiement cédant.

« Binnen een termijn van vijf dagen ingaande de dag volgend op deze waarop het formulier C8 werd ontvangen, maakt het werkloosheidsbureau dit formulier over aan de afgevende uitbetalingsinstelling.


L'agrément conféré sous le numéro 20 0313 23 à l'entreprise Firmin L. Dethier S.A., établie rue Jean Damard, à 4163 Tavier, est renouvelé pour une période de cinq ans à la date du 8 janvier 1998.

De erkenning toegekend onder het nummer 20 0313 23 aan de onderneming Firmin L. Dethier N.V. , gevestigd rue Jean Damard, te 4163 Tavier, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 8 januari 1998.




D'autres ont cherché : l'eba pour cinq     cinq ans c8-0313     mandat de cinq     l'eba c8-0313     l'aemf pour cinq     cinq ans c8-0315     l'aeapp pour cinq     cinq ans c8-0314     période de cinq     numéro     periode de cinq     délai de cinq     dans     cinq ans c8-0313     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cinq ans c8-0313 ->

Date index: 2022-11-19
w