Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DBO5
Demande biochimique d'oxygène en cinq jours
Futures à cinq jours
Jour franc
Régime de cinq jours
Semaine de cinq jours

Vertaling van "cinq jours francs " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
demande biochimique d'oxygène en cinq jours | DBO5 [Abbr.]

biochemisch zuurstofverbruik gedurende vijf dagen | BZV5 [Abbr.]










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les actionnaires en nom seront admis sur justification de leur identité, à condition d'avoir, au moins cinq jours francs avant l'assemblée, informé le conseil d'administration (fax : +35 (0)2 4767 4544) ou l'agent financier belge Banque Degroof Petercam SA, (email : securities.operations@degroofpetercam.com) de leur intention d'assister à l'assemblée.

De nominatieve Aandeelhouders zullen toegelaten worden op bewijs van hun identiteit, op voorwaarde dat zij de raad van bestuur (fax : +35 (O)2 4767 4544) of de Belgische financiële dienstverlener Bank Degroof Petercam NV, (e-mail : securities.operations@degroofpetercam.com) minstens vijf volle dagen vóór de vergadering van hun voornemen om aan de vergadering deel te nemen op de hoogte brengen.


En vertu de l'article 179 du Code d'instruction criminelle, les tribunaux correctionnels connaissent de tous les délits dont la peine excède sept jours d'emprisonnement et vingt-cinq francs d'amende, sans préjudice de la compétence attribuée à d'autres juridictions.

Krachtens artikel 179 van het Wetboek van strafvordering nemen de correctionele rechtbanken, onverminderd de bevoegdheid verleend aan andere rechtscolleges, kennis van alle misdrijven waarvan de straf hoger is dan een gevangenisstraf van zeven dagen en een geldboete van vijfentwintig euro.


­ Dans les cas visés par les articles 426 et 426bis, à l'exception des cas visés à l'article 426, §§ 3 à 5, la peine sera d'un emprisonnement de deux ans à cinq ans et d'une amende de deux cents francs à cinq cents francs si dans les cinq jours de l'enlèvement, le ravisseur ou la personne visée à l'article 426bis a restitué volontairement le mineur enlevé.

­ In de gevallen bedoeld in de artikelen 426 en 426bis, met uitzondering van de gevallen bedoeld in artikel 426, §§ 3 tot 5, is de straf gevangenisstraf van twee jaar tot vijf jaar en geldboete van tweehonderd frank tot vijfhonderd frank indien, binnen vijf dagen na de ontvoering, de ontvoerder of de persoon bedoeld in artikel 426bis de minderjarige vrijwillig heeft teruggegeven.


Art. 430. ­ Dans les cas visés par les articles 428 et 429, à l'exception des cas visés à l'article 428, §§ 3 à 5, la peine sera d'un emprisonnement de deux ans à cinq ans et d'une amende de deux cents francs à cinq cents francs si dans les cinq jours de l'enlèvement, le ravisseur ou la personne visée à l'article 429 a restitué volontairement le mineur enlevé.

Art. 430. ­ In de gevallen bedoeld in de artikelen 428 en 429, met uitzondering van de gevallen bedoeld in artikel 428, §§ 3 tot 5, is de straf gevangenisstraf van twee jaar tot vijf jaar en geldboete van tweehonderd frank tot vijfhonderd frank indien, binnen vijf dagen na de ontvoering, de ontvoerder of de persoon bedoeld in artikel 429 de minderjarige vrijwillig heeft teruggegeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Dans les cas visés par les articles 426 et 426bis , à l'exception des cas visés à l'article 426, §§ 3 à 5, la peine sera d'un emprisonnement de deux ans à cinq ans et d'une amende de deux cents francs à cinq cents francs si dans les cinq jours de l'enlèvement, le ravisseur ou la personne visée à l'article 426bis a restitué volontairement le mineur enlevé.

­ In de gevallen bedoeld in de artikelen 426 en 426bis , met uitzondering van de gevallen bedoeld in artikel 426, §§ 3 tot 5, is de straf gevangenisstraf van twee jaar tot vijf jaar en geldboete van tweehonderd frank tot vijfhonderd frank indien, binnen vijf dagen na de ontvoering, de ontvoerder of de persoon bedoeld in artikel 426bis de minderjarige vrijwillig heeft teruggegeven.


Est puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de cinq cents francs à cinq mille francs ou d'une de ces peines seulement :

Wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met een geldboete van vijfhonderd frank tot vijfduizend frank of met een van die straffen alleen :


Toute infraction à l'article 3 est punie d'un emprisonnement de huit jours à un mois et d'une amende de cinq cents francs à cinq mille francs, ou d'une de ces peines seulement.

Elke overtreding van artikel 3 wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot één maand en met geldboete van 500 tot 5 000 frank of met een van die straffen alleen.


Les propriétaires d'actions dématérialisées doivent, au plus tard cinq jours ouvrables avant la date de l'assemblée, déposer au siège social de la société ou aux guichets des institutions mentionnées ci-dessous assurant le service financier, une attestation établie par le teneur de comptes agréé ou par l'organisme de liquidation constatant l'indisponibilité desdites actions jusqu'à la date de l'assemblée : En Belgique : Belfius Banque SA, boulevard Pachéco 44, 1000 Bruxelles. Au grand-duché de Luxembourg : RBC Investor Services Bank SA. En France ...[+++]

De eigenaars van gedematerialiseerde aandelen moeten, uiterlijk vijf werkdagen vóór de datum van de vergadering, op de maatschappelijke zetel van de vennootschap of aan de loketten van de hieronder vermelde instellingen belast met de financiële dienst, een attest neerleggen dat opgesteld werd door de erkende rekeninghouder of vereffeningsinstelling en dat de onbeschikbaarheid van de bovenvermelde aandelen vaststelt tot de datum van de vergadering : In België : Belfius Bank NV, Pachecolaan 44, 1000 Brussel In het Groothertogdom Luxemburg : RBC Investor Services Bank In Frankrijk : RBC Investor Services Bank France.


La Commission est-elle d’avis que la période maximale autorisée en France pour les transports de cabotage par route - trente jours d’affilée une seule fois et quarante-cinq jours maximum par an - est conforme au paragraphe 1 de l’article premier du règlement (CEE) n° 3118/93 ainsi qu’à sa propre interprétation du terme temporaire dans sa Communication interprétative sur le cabotage?

Is de Commissie van mening dat de maximaal toegestane periode in Frankrijk voor het verrichten van cabotage over de weg, nl. eenmalig 30 dagen achtereen en maximaal 45 dagen per jaar, overeenkomstig artikel 1, lid 1 van Verordening (EEG) nr. 3118/93 is alsmede de interpretatie die de Commissie geeft van het begrip “tijdelijk” in haar Interpretatieve Mededeling betreffende cabotage?


La Commission est-elle d'avis que la période maximale autorisée en France pour les transports de cabotage par route – trente jours d'affilée une seule fois et quarante-cinq jours maximum par an – est conforme au paragraphe 1 de l'article premier du règlement (CEE) n° 3118/93 ainsi qu'à sa propre interprétation du terme temporaire dans sa Communication interprétative sur le cabotage?

Is de Commissie van mening dat de maximaal toegestane periode in Frankrijk voor het verrichten van cabotage over de weg, nl. eenmalig 30 dagen achtereen en maximaal 45 dagen per jaar, overeenkomstig artikel 1, lid 1 van Verordening (EEG) nr. 3118/93 is alsmede de interpretatie die de Commissie geeft van het begrip ”tijdelijk” in haar Interpretatieve Mededeling betreffende cabotage?




Anderen hebben gezocht naar : futures à cinq jours     jour franc     régime de cinq jours     semaine de cinq jours     cinq jours francs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cinq jours francs ->

Date index: 2021-01-30
w