Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "circonstances la sncb recourt-elle " (Frans → Nederlands) :

4. Dans quelles circonstances la SNCB recourt-elle à un médecin contrôleur?

4. In welke omstandigheden zet de NMBS een controlearts in?


1. Dans combien de gares belges la SNCB recourt-elle à des préposées aux toilettes?

1. In hoeveel Belgische stations werkt de NMBS met toiletdames?


Afin de remédier à cette situation de saturation, la SNCB-Holding recourt aux moyens suivants: investissement dans une capacité supplémentaire, réaménagement de certains parkings existants, tarification adaptée dans certaines circonstances.

Om die verzadiging te verhelpen, zet de NMBS-Holding de volgende middelen in : investeringen in bijkomende capaciteit, de herinrichting van sommige bestaande parkings, aangepaste tarieven in bepaalde omstandigheden.


4. Comment la SNCB envisage-t-elle d'améliorer sa communication avec les voyageurs dans de telles circonstances ?

4. Op welke manier wil de NMBS haar communicatie naar de treinreizigers verbeteren in dergelijke omstandigheden ?


Considérant les circonstances précitées, il est mis fin de manière honorable aux fonctions de membre du conseil d'administration de la SNCB-Holding de Mmes Catherine GERNAY, Magali VERDONCK, Marianne VERGEYLE et Lieve SCHUERMANS qu'elles ont continué à exercer pour assurer la continuité des services;

Overwegende dat om die redenen eervol een einde wordt gesteld aan de functie van lid van de raad van bestuur van de NMBS-Holding van Mevr. Catherine GERNAY, Magali VERDONCK, Marianne VERGEYLE en Lieve SCHUERMANS, die hun mandaat zijn blijven uitoefenen om de continuïteit van de dienstverlening te verzekeren;


Même si le MES recourt à des institutions de l’Union, notamment à la Commission et à la BCE, cette circonstance n’est, en tout état de cause, pas de nature à affecter la validité de la décision 2011/199, qui, elle, ne prévoit que l’institution d’un mécanisme de stabilité par les États membres et reste muette sur tout rôle éventuel des institutions de l’Union dans ce cadre.

Ook al maakt het ESM gebruik van de instellingen van de Unie, met name van de Commissie en de ECB, deze omstandigheid kan hoe dan ook geen afbreuk doen aan de geldigheid van besluit 2011/199, dat zelf enkel voorziet in de instelling van een stabiliteitsmechanisme door de lidstaten en zwijgt over enige eventuele rol van de instellingen van de Unie in dat kader.


1. a) La SNCB recourt-elle à une stratégie particulière pour le recouvrement d'amendes auprès d'usagers du rail? b) Dans l'affirmative, en quoi consiste-t-elle?

1. a) Opteert de NMBS bij het invorderen van boetes ten opzichte van treingebruikers voor een welbepaalde strategie? b) Zo ja, waaruit bestaat die?


3. a) Quelles mesures sont-elles prises pour réduire le bruit produit par le matériel ferroviaire? b) La SNCB recourt-elle aux techniques des " rails à silencieux" et du " meulage acoustique" ? c) Pourquoi (pas)?

3. a) Welke maatregelen worden genomen om de geluidsproductie van treinmateriaal te beperken? b) Worden technieken als " raildempers" en het " akoestisch slijpen" toegepast bij de NMBS? c) Waarom (niet)?


3. a) A quelle procédure la SNCB recourt-elle pour créer de nouveaux passages à niveau ou pour les supprimer? b) Existe-t-il des dispositions spéciales dans le cas particulier d'une ligne hors-service, qui n'est utilisée qu'en tant que " ligne-musée" ?

3. a) Welke procedure hanteert de NMBS om spoorwegovergangen bij te creëren of te sluiten? b) Zijn er aparte voorschriften bij het bijzondere geval van een lijn buiten dienst, die enkel als museumspoorlijn wordt gebruikt?


Afin de remédier à cette situation de saturation, la SNCB-Holding recourt aux moyens suivants : investissement dans une capacité supplémentaire, réaménagement de certains parkings existants, tarification adaptée dans certaines circonstances.

Om het probleem van de verzadiging op te lossen investeert de NMBS-Holding in extra capaciteit. Ook worden sommige bestaande parkeerterreinen opnieuw aangelegd en worden de tarieven in bepaalde omstandigheden aangepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances la sncb recourt-elle ->

Date index: 2025-01-06
w