Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "circulaire dans laquelle vous demandez " (Frans → Nederlands) :

Dans l'ambition de lutter efficacement contre la surpopulation carcérale, et plus particulièrement dans la perspective d'organiser le retour de ces 406 détenus, vous avez récemment pris une circulaire dans laquelle vous demandez aux directeurs de prisons d'octroyer d'ici au 16 juillet 2016 une libération anticipée aux détenus condamnés à des peines de moins de trois ans.

Met de ambitie om de overbevolking van de gevangenissen efficiënt aan te pakken, en meer concreet om de terugkeer van de 406 resterende gedetineerden te organiseren, hebt u onlangs een omzendbrief verspreid waarin u aan de gevangenisdirecteurs vraagt om de gevangenen die veroordeeld werden tot straffen van minder dan drie jaar, tegen 16 juli 2016 vervroegd vrij te laten.


2. a) Y a-t-il une concertation avec les ministères de l'Intérieur et de la Santé publique, et avec les services de police, concernant ce problème? b) La circulaire, dans laquelle sont établies les règles stipulant quels appels vers la centrale d'urgence 100 doivent être transférés vers la centrale d'aide d'urgence de la police, est-elle selon vous suffisamment observée? c) Quelles mesures envisagez-vous de prendre dans votre département?

2. a) Is er overleg met Binnenlandse Zaken, Volksgezondheid en de politiediensten aangaande deze problematiek? b) Wordt de omzendbrief, waarin de regels zijn vastgelegd over welke oproepen van de noodcentrale 100 moeten worden doorverbonden met de noodhulpcentrale van de politie, volgens u voldoende opgevolgd? c) Welke maatregelen overweegt u vanuit uw departement?


Je fais également référence à ma question orale nº 3-670 ainsi qu'à la réponse que vous y avez apportée (Annales parlementaires nº 3-108, p. 28) et dans laquelle vous demandez davantage de temps pour pouvoir communiquer des données détaillées.

Hierbij verwijs ik ook naar mijn mondelinge vraag nr. 3-670 en naar uw antwoord (Parlementaire Handelingen nr. 3-108, blz. 28) waarin u meer tijd vroeg voor het verstrekken van gedetailleerde gegevens.


Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, Madame le Haut Fonctionnaire, de bien vouloir mentionner au Mémorial administratif la date à laquelle cette circulaire a été publiée au Moniteur belge.

U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw de Hoge Ambtenaar, de datum waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, in het bestuursmemoriaal te willen vermelden.


Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, Madame le Haut Fonctionnaire, de veiller à l'application de la présente circulaire et de bien vouloir indiquer au Mémorial administratif la date à laquelle celle-ci a été publiée au Moniteur belge.

Ik verzoek U, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw de Hoge Ambtenaar, te willen toezien op de naleving van deze omzendbrief en de datum waarop deze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, in het bestuurmemoriaal te vermelden.


En réaction à la circulaire ministérielle du 30 août 2013 à laquelle vous faites référence, un certain nombre de communes ont rédigé un nouveau règlement ou ont modifié un règlement existant.

Als reactie op de ministeriële omzendbrief van 30 augustus 2013 waar u naar verwijst, hebben een aantal gemeenten een nieuwe verordening opgesteld of een bestaande verordening gewijzigd.


Avant d’aborder en détail les données que vous demandez en ce qui concerne les efforts déjà consentis dans la lutte contre la fraude au domicile et à la composition familiale, je tiens à vous informer qu’à partir du 1er septembre 2013, sur la base d’une circulaire en la matière du Collège des Procureurs généraux, de la ministre de la Justice, de la ministre de l’Intérieur et de moi-même, une ...[+++]

Alvorens in te gaan op de gegevens door u gevraagd in het kader van de reeds geleverde inspanningen op het vlak van de strijd tegen fraude met domicilie en gezinssamenstelling, wens ik u te melden dat, met ingang van 1 september 2013, op basis van een omzendbrief ter zake van het College van Procureurs-generaal, de minister van Justitie, de minister van Binnenlandse Zaken en mezelf, een nieuwe werkmethode in voeg treedt, die op een gecoördineerde manier de inspanningen van de politiediensten, de inspectiediensten en het Openbaar Minis ...[+++]


Réponse : La circulaire à laquelle vous vous référez est la circulaire COL 16/2006 du Collège des procureurs généraux des cours d'appel du 6 septembre 2006.

Antwoord : De omzendbrief waarnaar u verwijst is de omzendbrief nr. COL 16/2006 van het College van procureurs-generaal bij de hoven van beroep van 6 september 2006.


Vous me demandez ce que je ferai et si j'exigerai le retrait de ces mesures. Cela fait partie de la discussion en cours, dans laquelle les normes de bruit sont un élément crucial.

Wat ik daaraan zal doen en of ik de intrekking van die maatregelen zal vorderen, maakt deel uit van de lopende discussie waarin de geluidsnormen een cruciaal element zijn.


Différentes critiques ont été émises par des enseignants et aussi par le Collectif de la circulaire en question, et vous avez fait paraître au Moniteur belge une note dans laquelle vous dites suspendre provisoirement les enquêtes de voisinage, sauf en cas de doute sérieux.

Zowel leraars als het Collectief van de omzendbrief hadden kritiek. De minister heeft in het Belgisch Staatsblad een nota gepubliceerd waardoor hij, behalve bij ernstige twijfel, het buurtonderzoek voorlopig opschort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circulaire dans laquelle vous demandez ->

Date index: 2021-05-31
w