Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens nous serons reconnaissants » (Français → Néerlandais) :

Nous ne serons en mesure de protéger nos citoyens que si nous agissons de concert face à ce problème commun.

Onze burgers kunnen alleen worden beschermd wanneer wij samen dit gemeenschappelijke probleem aanpakken.


Le premier vice-président Frans Timmermans, chargé de l'amélioration de la réglementation, a déclaré aujourd'hui: «Nous serons ambitieux lorsque nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pourrons. Dans toute l’Europe, les citoyens attendent des changements de l’Union européenne.

Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans, bevoegd voor betere regelgeving, zei vandaag nog: "We zullen ambitieus zijn als dat moet, en bescheiden als dat kan. Burgers in heel Europa willen dat de Europese Unie anders gaat werken.


Il importe qu'en tant que citoyen, nous reconnaissions l'enfant en tant que tel. En ce sens, la création de conseils communaux des enfants, qui permet d'associer ceux-ci à la vie publique d'une manière adaptée à leur âge, est un bon exemple.

Belangrijk is dat men als burger, het kind erkent binnen zijn kind-zijn. Een goed voorbeeld hiervan is de oprichting van kindergemeenteraden, waardoor kinderen worden betrokken bij het publieke leven, op een dusdanige manier die aangepast is aan hun leeftijd.


Nous ne pouvons pas attendre des citoyens qu’ils reconnaissent ces liens et prennent des décisions basées sur des valeurs si nos législateurs ou nos gouvernements sont incapables de le faire.

Wij kunnen niet verwachten dat individuele burgers deze verbanden herkennen en beslissingen nemen op grond van waarden, indien onze wetgevers en regeringen dat niet doen.


Ce n’est qu’à cette condition que nous serons à la hauteur du défi et que nous serons en mesure de répondre aux attentes légitimes de nos citoyens et partenaires.

Dat is de enige manier waarop we deze uitdaging aan kunnen gaan en de terechte verwachtingen van onze burgers en partners kunnen inlossen.


Si les mots d’ordre sont transparence, démocratie et proximité par rapport aux citoyens, nous serons ravis d’en faire de même.

Als de trefwoorden “openheid”, “democratie” en “bestuur dicht bij de burgers” zijn, zullen we dat zelfs met vreugde doen.


Troisièmement, aurons-nous une Europe où le déficit démocratique n’existe pas et où le pouvoir repose entre les mains des citoyens ou serons-nous une Europe qui organise des élections européennes dont le taux d’abstention s’élève à 30, 40 ou 50%?

Ten derde, zullen wij een Europa worden zonder democratisch tekort, een Europa waarin de burgers de macht hebben? Of zullen wij een Europa worden waarin bij de verkiezingen 70, 60 of 50 procent van de kiezers verstek laat gaan?


Si l’UE ne se réveille pas bientôt et ne met pas un terme à l’afflux de musulmans radicaux et à l’immigration et à la naturalisation des citoyens de pays islamiques, nous serons non seulement contraints de vivre dans la peur permanente d’attentats terroristes; nous serons bientôt des étrangers dans notre propre pays.

Als de EU niet gauw ontwaakt, aan de toestroom van radicale moslims een einde maakt en een naturalisatie- en immigratiestop voor burgers van islamitische landen instelt, zullen wij niet alleen in voortdurende angst voor terreuraanslagen moeten leven, maar ook spoedig vreemdelingen in eigen land zijn.


Nous voulons que les citoyens reconnaissent l'Europe comme étant au service de la population".

Wij willen dat de burgers zien dat Europa ten dienste van de mensen staat".


Comme en 2002, je suis convaincu que les citoyens nous serons reconnaissants d'adopter cette proposition de loi.

Net zoals in 2002 ben ik ervan overtuigd dat de burger ons daar dankbaar voor zal zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens nous serons reconnaissants ->

Date index: 2022-02-26
w