Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens à maintenir un environnement immédiat agréable » (Français → Néerlandais) :

L'action locale en faveur de l'environnement est très répandue et reflète l'intérêt des citoyens à maintenir un environnement immédiat agréable à habiter, ou à préserver l'espace rural et la nature avoisinants.

Plaatselijke actie ten gunste van het milieu is een wijdverspreid verschijnsel en weerspiegelt het belang dat mensen eraan hechten om hun buurt leefbaar en het plaatselijk landschap en de natuur in stand te houden.


Les victimes sont particulièrement agréablement surprises lorsque l'environnement immédiat leur porte de l'intérêt.

Slachtoffers zijn bijzonder aangenaam verrast wanneer ze belangstelling krijgen uit de directe omgeving.


Dans l’intérêt des citoyens et des entreprises de l’Europe, il est essentiel de maintenir dans l’UE des normes élevées en ce qui concerne la sécurité, la sûreté, l’environnement, les questions sociales et les droits des passagers.

Burgers en bedrijven hebben alle belang bij de strenge EU-normen voor veiligheid, beveiliging, milieu, sociale rechten en passagiersrechten.


3. estime que, les citoyens et les habitants des États membres étant les mieux placés pour juger des premières priorités dans leur environnement immédiat, le principe de subsidiarité devrait être appliqué autant que possible aux questions ayant trait à l'environnement;

3. is van mening dat het subsidiariteitsbeginsel waar mogelijk toegepast moet worden op milieukwesties, aangezien burgers en inwoners van de lidstaten in de beste positie verkeren om te bepalen wat de meest adequate prioriteiten voor hun omgeving zijn;


Le bilan que la Présidence a tiré et que nous comptons approfondir lors de nos prochaines discussions, confirme la pertinence des objectifs de la PAC tels que réaffirmés dans le traité de Lisbonne: assurer l’approvisionnement en aliments sûrs et de qualité pour les citoyens européens, maintenir une agriculture durable sur l’ensemble du territoire européen, protéger l’environnement et les paysages et contribuer au développement durable des zones rurales – nous en parlions d ...[+++]

Uit het door het voorzitterschap opgemaakte verslag, dat wij tijdens onze komende gedachtewisselingen nader hopen te bespreken, blijkt de relevantie van de GLB-doelen zoals deze in het Verdrag van Lissabon worden gesteld: de voorziening van veilige kwaliteitslevensmiddelen voor de Europese burgers veiligstellen, de promotie van duurzame landbouw in heel Europa, milieu- en landschapsbescherming en de duurzame ontwikkeling van plattelandsgebieden helpen bevorderen, zoals bij de vorige vraag al ter sprake is gekomen.


3. estime qu'il convient d'aider les citoyens, les autorités de l'État et des collectivités à reconstruire les zones détruites et sur lesquelles plane une menace sanitaire, mais avant tout d'assurer la protection de la population des zones menacées, puisqu'en raison de la catastrophe naturelle il n'est actuellement pas possible de mener une vie privée, professionnelle, familiale et sociale normale et que cette situation va se maintenir dans l'immédiat;

3. is van mening dat de burgers en de nationale en lokale autoriteiten moeten worden geholpen om de gebieden die werden vernield en waar een gezondheidsrisico dreigt herop te bouwen, en dat in de eerste plaats moet worden opgetreden om mensen in risicogebieden te beschermen, waar een normaal persoonlijk, beroeps-, gezins- of sociaal leven momenteel onmogelijk is, wat de eerstkomende tijd vermoedelijk zo zal blijven;


Nous souhaitons que les citoyens nous disent ce qui, selon eux, peut être fait par l’Union, de concert avec les États membres et toutes les autres parties prenantes, afin d'assurer une meilleure protection de l'environnement et de maintenir notre prospérité en tenant compte des limites de la planète.

Wij willen van u, de burger, horen wat wij samen met uw lidstaat en alle andere belanghebbende partijen kunnen doen om het milieu beter te beschermen en het welvaartspeil beter te ondersteunen zonder dat de grenzen van wat de aarde kan dragen, daarbij geweld wordt aangedaan.


Nous savons que certaines études ont montré que nous portions notre génotype culturel dans notre ADN, mais nous devons garantir qu’un enfant puisse bénéficier d’un environnement agréable, d’un foyer aimant et d’un environnement culturel où il peut grandir et devenir une personne et un citoyen équilibré.

Wij weten dat sommige onderzoeken aantonen dat wij ons culturele genotype in ons DNA meedragen, maar wij moeten ervoor zorgen dat een kind een goed en liefhebbend thuis krijgt en een culturele omgeving waarin het tot een evenwichtig persoon en burger kan uitgroeien.


(63) L'adoption de la présente directive ne saurait empêcher les États membres de prendre en compte les différentes implications sociales, sociétales et culturelles inhérentes à l'avènement de la société de l'information. En particulier, elle ne devrait pas porter atteinte aux mesures destinées à atteindre des objectifs sociaux, culturels et démocratiques que les États membres pourraient adopter, conformément au droit communautaire, en tenant compte de leur diversité linguistique, des spécificités nationales et régionales ainsi que de leurs patrimoines culturels, et à assurer et à maintenir l'accès du public à un éventail le plus large p ...[+++]

(63) Goedkeuring van deze richtlijn kan de lidstaten niet beletten rekening te houden met de onderscheiden sociale, maatschappelijke en culturele implicaties van de opkomst van de informatiemaatschappij. Daarmee mag met name geen afbreuk worden gedaan aan maatregelen die de lidstaten overeenkomstig het communautaire recht mochten nemen om - rekening houdend met hun taalverscheidenheid, de nationale en regionale eigenheid en hun culturele erfgoed - sociale, culturele en democratische doelstellingen te verwezenlijken en om publieke toegang te waarborgen en te handhaven tot een zo breed mogelijk scala van diensten van de informatiemaatschappij. Bij de ontwikkeling van de informatiemaatschappij dient steeds te worden gewaarborgd dat de ...[+++]


25. rappelle que les objectifs stratégiques doivent montrer une attention particulière vis-à-vis des citoyens européens au niveau de la protection de l'environnement, de la gestion des ressources naturelles et de la garantie de la santé publique. Une attention particulière doit être accordée également aux conditions de travail dans les entreprises pour éviter tout accident et créer une atmosphère agréable pour les travailleurs;

25. wijst erop dat in het kader van de strategische doelstellingen vooral aandacht moet worden geschonken aan de Europese burger op het gebied van de milieubescherming, het beheer van natuurlijke hulpbronnen en het waarborgen van de volksgezondheid. Daarnaast moet bijzondere aandacht worden geschonken aan de arbeidsvoorwaarden in ondernemingen om arbeidsongevallen te voorkomen en voor de werknemers een aangename sfeer te creëren;


w