Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à terminer une phrase en une respiration
Capable de terminer une phrase en une respiration
Cité du Vatican
Mot-phrase
Phrase R
Phrase de risque
Phrase type indiquant les risques
Phrase à un mot
Phrase-type de risque
Saint-Siège
Vatican
État de la Cité du Vatican

Vertaling van "cité la phrase " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque

R-zin | waarschuwingszin


Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).

Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).


aptitude à terminer une phrase en une respiration

vermogen om zin uit te spreken in één adem


capable de terminer une phrase en une respiration

kan zin uitspreken in één adem


Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Omschrijving: Doorgaans zijn ten minste twee of drie van de eerder genoemde symptomen aanwezig. De betrokkene lijdt hier doorgaans onder, maar zal waarschijnlijk in staat zijn de meeste van zijn bezigheden voort te zetten.


Définition: Affections répondant aux critères cités plus haut mais survenant au cours d'une démence (F00-F03).

Omschrijving: Omstandigheden die aan de bovenstaande criteria voldoen, maar zich in het beloop van een dementie ontwikkelen (F00-F03)


Saint-Siège [ État de la Cité du Vatican | Vatican ]

Heilige Stoel [ Vaticaan | Vaticaanstad ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premièrement, ZNSHINE a cité une phrase d'un jugement mais a omis de transmettre ce dernier dans son intégralité à la Commission.

Ten eerste heeft ZNSHINE de Commissie niet het volledige vonnis bezorgd, maar er slechts één zin uit aangehaald.


Mais en même temps, M. Mahoux cite la phrase suivante de l'avis du Conseil d'État: « Or, pour le particulier, la distinction entre la loi, son interprétation et son application peut dans bien des cas paraître ardue » (do c. Sénat, nº 3-648/2, p. 5).

Maar tegelijk citeert de heer Mahoux de volgende zin uit het advies van de Raad van State : « Voor de particulier kan het onderscheid tussen de wet, de interpretatie en de toepassing ervan in vele gevallen echter onduidelijk zijn » (stuk Senaat, nr. 3-648/2, blz. 5).


Il cite la phrase d'Edmond Burke: « Tout ce qui est nécessaire pour que le mal triomphe est que l'homme bon ne fasse rien » et celle de Ian Kershaw: « Si elle fut le fruit de la haine, la route d'Auschwitz fut pavée d'indifférence».

Om het te zeggen met de woorden van Edmond Burke : « Het enige wat nodig is om het kwaad te laten zegevieren, is dat goede mensen niets doen », of van Ian Kershaw : « Hoewel hij voortsproot uit haat, was de weg naar Auschwitz geplaveid met onverschilligheid».


L'intervenant cite une phrase qui figure dans le commentaire des articles de la proposition de loi spéciale (doc. Sénat, nº 5-2232/1, p. 120):

Spreker wijst op de volgende zin in de toelichting bij het voorstel van bijzondere wet (stuk Senaat, nr. 5-2232/1, toelichting, blz. 120) :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 222. A l'article 3.3.3.0.1, § 5, du même décret, le membre de phrase « cité dans les paragraphes 1 à 4 inclus » est remplacé par le membre de phrase « cité dans les paragraphes 1 à 4/2 plus ».

Art. 222. In artikel 3.3.3.0.1, § 5, van hetzelfde decreet wordt de zinsnede " vermeld in paragraaf 1 tot en met 4" vervangen door de zinsnede " vermeld in paragraaf 1 tot en met 4/2" .


3° A l'alinéa 3, la phrase « Cependant, pour les prestations 560313, 563312, 563916, 563415, 564012, 563570-563581, 564174-564185, 563496, 564093, 558795-558806, 558390 et 558423 les taux des interventions personnelles cités au présent alinéa sont portés respectivement à 21,8 p.c. et à 8,6 p.c. pour les mêmes bénéficiaires». est remplacée par la phrase. « Cependant, pour les prestations 560313, 558795-558806, 558390 et 558423 les taux des interventions personnelles cités au présen ...[+++]

3° In het derde lid wordt de zin « Nochtans worden voor de vertrekkingen 560313, 563312, 563916, 563415, 564012, 563570-563581, 564174-564185, 563496, 564093, 558795-558806, 558390 en 558423 de hoegrootheden van de persoonlijke aandelen bedoeld in onderhavig lid gebracht op respectievelijk 21,8 pct. en op 8,6 pct. voor deze rechthebbenden». vervangen door de zin « Nochtans worden voor de vertrekkingen 560313, 558795-558806, 558390 en 558423 de hoegrootheden van de persoonlijke aandelen bedoeld in onderhavig lid gebracht op respectieve ...[+++]


4° A l'alinéa 3, la phrase « Pour les prestations visées à l'article 7, § 1, 2°, 5° et 6° de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité, les pourcentages cités au présent alinéa sont réduits respectivement à 20 p.c et 8 p.c». est ajoutée avant la dernière phrase;

4° In het derde lid wordt de zin « Voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 7, § 1,2°, 5° en 6° van de bijlage bij voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, worden de in dit lid vernoemde percentages verminderd tot respectievelijk 20 pct. en 8 pct». voor de laatste zin ingevoegd;


2. Dans les cas visés au paragraphe 1, deuxième phrase, la Commission peut exiger que les informations figurant dans la notification soient complétées, dans un délai approprié fixé par elle, dans la mesure nécessaire pour apprécier l'opération sur la base des règlements cités dans ladite phrase.

2. In het in lid 1, tweede volzin, bedoelde geval kan de Commissie verlangen dat de in de aanmelding verstrekte inlichtingen binnen een door haar vastgestelde passende termijn worden aangevuld, voorzover dit noodzakelijk is om de betrokken operatie op grond van de in die volzin genoemde verordeningen te kunnen beoordelen.


Je cite une phrase extraite du rapport du comité R : « Er zal door OA3 » - la police antiterroriste - « en het Federaal Parket contact opgenomen worden met de Nederlandse autoriteiten teneinde hen te wijzen op de eventuele aanwezigheid van Kimyongür in Nederland en de mogelijkheid betrokkene aan te houden op basis van de Interpolseining van de Turkse autoriteiten ter fine van voorlopige aanhouding met het oog op zijn uitlevering naar Turkije ».

`Er zal door OA3' - de antiterreurpolitie - `en het Federaal Parket contact opgenomen worden met de Nederlandse autoriteiten teneinde hen te wijzen op de eventuele aanwezigheid van Kimyongür in Nederland en de mogelijkheid betrokkene aan te houden op basis van de Interpolseining van de Turkse autoriteiten ter fine van voorlopige aanhouding met het oog op zijn uitlevering naar Turkije'.


En terminant l'intervention que j'avais faite en 2002, dans le cadre de la dépénalisation de l'euthanasie, j'ai cité cette phrase de Gilbert Hottois : « Traite autrui non pas comme tu souhaites être traité mais comme lui souhaite être traité ».

Bij de bespreking van de depenalisering van euthanasie in 2002 heb ik mijn betoog besloten met de woorden van Gilbert Hottois dat men de ander niet moet behandelen zoals men zelf wil worden behandeld, maar zoals hij wil worden behandeld Die uitspraak vormde een leidraad voor ons en ze zal een leidraad blijven.




Anderen hebben gezocht naar : cité du vatican     saint-siège     vatican     mot-phrase     phrase     phrase de risque     phrase type indiquant les risques     phrase à un mot     phrase-type de risque     cité la phrase     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cité la phrase ->

Date index: 2024-05-06
w