Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "civiles enfin nous " (Frans → Nederlands) :

Enfin, troisième piste deflexion: partout où nous intervenons, avec des moyens civils, des moyens de police ou des moyens militaires, je crois que nous devons nous engager à donner aux femmes une place significative et adaptée aux situations dans nos propres troupes et nos propres délégations opérationnelles.

In de derde plaats ten slotte denk ik dat we ons, overal waar wij interveniëren met civiele, politiële of militaire middelen, moeten inzetten om vrouwen een belangrijke en geschikte plaats te geven binnen onze eigen troepen en operationele delegaties.


Concernant les projets pilotes et les actions préparatoires, nous avons plusieurs possibilités; au niveau des politiques intérieures, où nous voulons encourager l’innovation, et où nous cherchons à lancer, en matière de sécurité, une grande initiative sur la gestion de la migration, grâce à notre ami et collègue, M. Deprez, de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures; et enfin, et surtout, concer ...[+++]

Wat de proefprojecten en voorbereidende acties betreft, hebben wij een scala aan mogelijkheden. Ik denk dan bijvoorbeeld aan het interne beleid, dat gericht is op het bevorderen van innovatie en waar we, op het gebied van veiligheid, kijken naar een belangrijk initiatief over migratiebeheer, dankzij onze collega de heer Deprez van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken. Daarnaast doel ik ook zeer zeker op het externe beleid waar wij bijvoorbeeld moeten bezien op welke manier wij goede betrekkingen met China en India op kunnen bouwen. Zoals vanaf het eerste moment is gebleken, beschikken wij in de huidige globa ...[+++]


À la suite de la libéralisation du secteur européen du transport aérien et de l’élargissement majeur de 2004, nous sommes enfin parvenus à harmoniser toutes les normes techniques et les règlements administratifs portant sur la sécurité de l’aviation civile. Il est désormais grand temps de nous pencher sur l’expansion continue des transports aériens.

Na de liberalisering van de Europese luchtvaart en na de grote uitbreiding in 2004 zijn we er nu eindelijk in geslaagd om alle technische voorschriften en administratieve procedures die relevant zijn voor de veiligheid van de burgerluchtvaart te harmoniseren. Het is ook de hoogste tijd, als we bedenken dat deze sector maar blijft groeien.


Nous nous réjouissons par conséquent que le G7 ait décidé un moratoire sur le remboursement de la dette pour les pays frappés par la catastrophe; nous acceptons la décision de confier aux Nations unies la coordination de l’aide et de la reconstruction des zones touchées, et ce en dépit de leurs piètres performances dans le passé; enfin, nous appelons l’Union européenne à se doter d’une structure de protection civile qui: 1) coordonnera les efforts nationaux en matière de ...[+++]

Daarom verheugt het ons dat de G7-landen besloten hebben de zwaar getroffen landen uitstel van betaling van hun schulden te verlenen; wij leggen ons neer bij de keuze om, de slechte ervaringen uit het verleden ten spijt, de coördinatie van de hulp aan en de wederopbouw van de getroffen gebieden toe te vertrouwen aan de Verenigde Naties. Wij roepen de Europese Unie op zichzelf te voorzien van een structuur voor civiele bescherming waarin: 1) de nationale inspanningen op het gebied van civiele bescherming gecoördineerd worden, 2) de nationale wetgevingen geharmoniseerd worden, en 3) een permanente Europese structuur tot stand wordt gebrac ...[+++]


L’opération que nous avons lancée, et qui est actuellement en cours d’exécution, exige de nous que nous intégrions l’actuelle position commune, que nous l’actualisions, avant tout en faisant référence ? la lutte contre le terrorisme et le crime organisé, qui sont alimentés par les situations de conflit. Par conséquent, il faut se référer fermement au rôle de la société civile et, au sein de la société civile, au rôle des femmes; ensuite, il faut mettre plus particulièrement l’accent sur la dimension économique des conflits eux-mêmes ...[+++]

De op gang gebrachte werkzaamheden hebben tot doel het huidige gemeenschappelijke standpunt te actualiseren. Ten eerste moet hierin een verwijzing worden opgenomen naar de bestrijding van terrorisme en georganiseerde misdaad, waar conflictsituaties een vruchtbare voedingsbodem voor zijn. Daarom moet de rol van de georganiseerde samenleving en met name de rol van de vrouw daarbinnen worden aangemoedigd. Ook moet bijzondere aandacht worden besteed aan de economische dimensie van de conflicten en aan vooral de illegale exploitatie van natuurlijke rijkdommen. Tot slot moet ik gewag maken van de ernstige situatie van de zogenaamde “mislukte l ...[+++]


L'offre en formation (obligatoire) linguistique est également beaucoup plus étendue à l'ERM que dans les universités civiles. Enfin, nous ne pouvons pas oublier que les tâches liées à la formation continuée des officiers a été transférée, en août 2006, de l'Institut Royal Supérieur de Défense (IRSD) vers l'ERM, et que l'ERM assure encore beaucoup d'autres formations : pilotes du cadre auxiliaire, contrôleurs du trafic aérien, conseiller en droit des conflits armés, officiers acheteurs, futurs chefs de corps, officiers de réserve, divers cours de langue, .. a.

Ook het aanbod aan (verplicht) taalonderricht is aan de KMS veel ruimer dan aan de burgeruniversiteiten.Tenslotte mogen we niet vergeten dat de taken verbonden aan de voortgezette vorming van de officieren van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie (KHID) in augustus 2006 aan de KMS overgedragen werden, en dat de KMS nog veel andere vormingen verzekert : piloten van het hulpkader, luchtverkeersleiders, raadgevers in het recht van de gewapende conflicten, aankoopofficieren, toekomstige korpscommandanten, reserveofficieren, diverse taalcursussen,.. a.


Enfin, nous estimons, en ce qui concerne l'article 125, que la responsabilité tant pénale que civile est une compétence des entités fédérées.

Tenslotte vinden wij in verband met artikel 125, dat zowel de strafrechtelijke als de burgerrechtelijke aansprakelijkheid een bevoegdheid is van de deelstaten.


Enfin, la publication de ces montants assure la transparence et nous avons aujourd'hui, en matière de liste civile et de dotations au sens large, l'occasion de mettre en oeuvre les engagements pris dans l'accord institutionnel : modernisation, contrôle et transparence feront en sorte que le chef de l'État puisse jouer son rôle dans ce pays.

Tot slot wordt de transparantie verzekerd door de publicatie van de bedragen. We kunnen vandaag, wat de Civiele Lijst en de dotaties in ruime zin betreft, gevolg geven aan de engagementen uit het institutioneel akkoord: modernisering, controle en transparantie zullen ervoor zorgen dat het staatshoofd zijn rol in ons land kan spelen.


Enfin, nous proposons que le Conseil supérieur de la justice soit composé de magistrats et d'élus de la société civile choisis par le Sénat.

Ten slotte stellen wij voor dat de Hoge Raad voor de Justitie wordt samengesteld uit magistraten en verkozenen van de burgermaatschappij, aangeduid door de Senaat.


Deuxièmement : « Les restrictions apportées par le législateur au droit de propriété des personnes morales de droit privé doivent être conformes aux normes applicables en la matière». On vise notamment l'article 1er du protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales de mars 1952. Enfin, souligne le Conseil d'État : « Appartenant à des personnes morales de droit privé, ces biens seront dans le commerce, en application de l'article 1598 du Code civil et deviendront » - contrairement à ...[+++]

Een tweede oordeel luidt: `De beperkingen die de wetgever aanbrengt in het eigendomsrecht van de privaatrechtelijke rechtspersonen moeten conform de ter zake toepasselijke normen zijn (inzonderheid artikel 1 van het Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Parijs op 20 maart 1952'. Tot slot stelt de Raad van State: `Die goederen, welke toebehoren aan privaatrechtelijke rechtspersonen, zullen in de handel zijn met toepassing van artikel 1598 van het Burgerlijk Wetboek en zullen dus vervreemd kunnen worden, het voorwerp kunnen uitmaken van verjaring van rech ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civiles enfin nous ->

Date index: 2024-09-04
w