Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clair quel sera » (Français → Néerlandais) :

Il n'est pas encore clair quel sera l'impact du scandale sur la politique d'achat des départements.

Het is nog niet duidelijk wat de impact van het schandaal zal zijn op het aankoopbeleid van de departementen.


5. de prendre toute initiative légale afin que le consommateur sache de manière claire et en temps opportun quel sera le type d'appareil avec lequel il voyagera.

5. enigsoortig wetgevend initiatief te nemen dat ertoe strekt de consument duidelijk en tijdig te informeren over het type vliegtuig waarmee hij zal reizen.


5. de prendre toute initiative légale afin que le consommateur sache de manière claire et en temps opportun quel sera le type d'appareil avec lequel il voyagera.

5. enigsoortig wetgevend initiatief te nemen dat ertoe strekt de consument duidelijk en tijdig te informeren over het type vliegtuig waarmee hij zal reizen.


Il exige que le législateur indique, en des termes suffisamment précis, clairs et offrant la sécurité juridique, quels faits sont sanctionnés, afin, d'une part, que celui qui adopte un comportement puisse évaluer préalablement, de manière satisfaisante, quelle sera la conséquence pénale de ce comportement et afin, d'autre part, que ne soit pas laissé au juge un trop grand pouvoir d'appréciation.

Het eist dat de wetgever in voldoende nauwkeurige, duidelijke en rechtszekerheid biedende bewoordingen bepaalt welke feiten strafbaar worden gesteld, zodat, enerzijds, diegene die een gedrag aanneemt, vooraf op afdoende wijze kan inschatten wat het strafrechtelijke gevolg van dat gedrag zal zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten.


Il exige que le législateur indique, en des termes suffisamment précis, clairs et offrant la sécurité juridique, quels faits sont sanctionnés, afin, d'une part, que celui qui adopte un comportement puisse évaluer préalablement, de manière satisfaisante, quelle sera la conséquence pénale de ce comportement et afin, d'autre part, que ne soit pas laissé au juge un trop grand pouvoir d'appréciation.

Het eist dat de wetgever in voldoende nauwkeurige, duidelijke en rechtszekerheid biedende bewoordingen bepaalt welke feiten strafbaar worden gesteld, zodat, enerzijds, diegene die een gedrag aanneemt, vooraf op afdoende wijze kan inschatten wat het strafrechtelijke gevolg van dat gedrag zal zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten.


Il exige que le législateur indique, en des termes suffisamment précis, clairs et offrant la sécurité juridique, quels faits sont sanctionnés, afin, d'une part, que celui qui adopte un comportement puisse évaluer préalablement, de manière satisfaisante, quelle sera la conséquence pénale de ce comportement et afin, d'autre part, que ne soit pas laissé au juge un trop grand pouvoir d'appréciation. Toutefois, le principe de légalité e ...[+++]

Het eist dat de wetgever in voldoende nauwkeurige, duidelijke en rechtszekerheid biedende bewoordingen bepaalt welke feiten strafbaar worden gesteld, zodat, enerzijds, diegene die een gedrag aanneemt, vooraf op afdoende wijze kan inschatten wat het strafrechtelijke gevolg van dat gedrag zal zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten.


Il exige que le législateur indique, en des termes suffisamment précis, clairs et offrant la sécurité juridique, quels faits sont sanctionnés, afin, d'une part, que celui qui adopte un comportement puisse évaluer préalablement, de manière satisfaisante, quelle sera la conséquence pénale de ce comportement et afin, d'autre part, que ne soit pas laissé au juge un trop grand pouvoir d'appréciation.

Het eist dat de wetgever in voldoende nauwkeurige, duidelijke en rechtszekerheid biedende bewoordingen bepaalt welke feiten strafbaar worden gesteld, zodat, enerzijds, diegene die een gedrag aanneemt, vooraf op afdoende wijze kan inschatten wat het strafrechtelijke gevolg van dat gedrag zal zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten.


Quel que soit le moment de la remise de la déclaration de patrimoine, il sera clair que celle-ci correspond, pour la première (§ 1 ) au moment de l'entrée en fonction, et pour la seconde (§ 2, première phrase), au moment de la fin des fonctions ou à l'expiration de la période de cinq ans (§ 2, deuxième phrase).

Ongeacht het tijdstip waarop de vermogensaangifte wordt ingediend, moet de eerste aangifte (§ 1) overeenstemmen met de ambtsaanvaarding en de tweede met het einde van het ambt (§ 2, eerste volzin)of met het verstrijken van de periode van vijf jaar (§ 2, tweede volzin).


Il exige que le législateur indique, en des termes suffisamment précis, clairs et offrant la sécurité juridique [nous soulignons], quels faits sont sanctionnés, afin, d'une part, que celui qui adopte un comportement puisse évaluer préalablement, de manière satisfaisante, quelle sera la conséquence pénale de ce comportement et afin, d'autre part, que ne soit pas laissé au juge un trop grand pouvoir d'appréciation » (2) .

Het eist dat de wetgever in voldoende nauwkeurige, duidelijke en rechtszekerheid biedende bewoordingen [we onderlijnen] bepaalt welke feiten strafbaar worden gesteld, zodat, enerzijds, degene die een gedrag aanneemt, vooraf op afdoende wijze kan inschatten wat het strafrechtelijke gevolg van dat gedrag kan zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoordelingsvrijheid wordt gelaten» (2)


Quel que soit le moment de la remise de la déclaration de patrimoine, il sera clair que celle-ci correspond, pour la première (§ 1 ) au moment de l'entrée en fonction, et pour la seconde (§ 2, première phrase), au moment de la fin des fonctions ou à l'expiration de la période de cinq ans (§ 2, deuxième phrase).

Ongeacht het tijdstip waarop de vermogensaangifte wordt ingediend, moet de eerste aangifte (§ 1) overeenstemmen met de ambtsaanvaarding en de tweede met het einde van het ambt (§ 2, eerste volzin)of met het verstrijken van de periode van vijf jaar (§ 2, tweede volzin).




D'autres ont cherché : pas encore clair quel sera     manière claire     temps opportun quel     opportun quel sera     suffisamment précis clairs     sécurité juridique quels     quelle sera     sera clair     quel     sera     nous soulignons quels     clair quel sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clair quel sera ->

Date index: 2023-11-28
w