Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhérence
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Congénitale de la langue
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Fissure
Formation linguistique
Langue I
Langue d'origine
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue maternelle
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue première
Malformation SAI
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes

Traduction de «clairement la langue » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]


Adhérence | Fissure | Malformation SAI | congénitale de la langue | Aglossie Hypoglossie Hypoplasie de la langue Langue bifide Microglossie

aglossie | congenitale | misvorming van tong NNO | congenitale | tongadhesie | congenitale | tongfissuur | gespleten tong | hypoglossie | hypoplasie van tong | microglossie


Face supérieure de la base de la langue Partie fixe de la langue SAI Tiers postérieur de la langue

achterste derde van tong | dorsaal oppervlak van tongbasis | vastzittend deel van tong NNO


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première

eerste taal | moedertaal


enseignement des langues [ formation linguistique ]

taalonderwijs [ linguïstische opleiding ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


Deux tiers antérieurs de la langue, face inférieure Frein de la langue

frenulum linguae | voorste-tweederde van tong, ventraal oppervlak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les candidats doivent mentionner clairement la langue choisie (français ou néerlandais) pour présenter la partie de l'épreuve écrite se rapportant aux questionnaires à choix multiple sur la culture générale et l'actualité, la connaissance élémentaire du fonctionnement de la Chambre des représentants et l'exercice de la fonction de messager-huissier.

De kandidaten moeten duidelijk de gekozen taal (Nederlands of Frans) vermelden voor het afleggen van het deel van de schriftelijke proef die betrekking heeft op de meerkeuzevragenlijsten over de algemene kennis en de actualiteit, de elementaire kennis van de werking van de Kamer van volksvertegenwoordigers en het uitoefenen : van de functie van bode-deurwachter.


Les candidats doivent mentionner clairement la langue choisie (français ou néerlandais) pour présenter les épreuves.

De kandidaten moeten duidelijk de gekozen taal voor het afleggen van de proeven (Nederlands of Frans) vermelden.


6. Les éléments relatifs à l'étiquetage pour lesquels l'AFSCA a le plus souvent constaté des non-conformités sont les suivants: - les ingrédients qui causent des allergies ou des intolérances ne sont pas clairement mis en évidence dans la liste des ingrédients; - la liste des ingrédients ne contient pas tous les éléments nécessaires; - les informations sur l'étiquette ne sont pas dans la (les) langue(s) de la région linguistique; - la date limite de consommation ou de durabilité minimale n'est pas correctement mentionnée; - le nom ...[+++]

6. De items met betrekking tot etikettering waar het FAVV het vaakst een niet-conformiteit vaststelde, zijn de volgende: - de ingrediënten die allergieën of intoleranties veroorzaken zijn niet duidelijk zichtbaar op de ingrediëntenlijst; - de ingrediëntenlijst bevat niet alle nodige elementen; - de informatie op het etiket staat niet in de taal (talen) van het taalgebied; - de uiterste verbruiksdatum of de datum van minimale houdbaarheid is niet correct vermeld; - de naam van de verantwoordelijke van het product staat niet correct vermeld op het etiket.


Il faut de toute façon souligner clairement que cette utilisation d'autres langues que le néerlandais et le français ne signifie pas le multilinguisme systématique; toutes les pages du site web du SPF Economie ne sont d'ailleurs pas traduites en allemand et en anglais.

In ieder geval moet duidelijk worden benadrukt dat dit gebruik van andere talen dan het Nederlands en Frans geen systematische meertaligheid betekent; niet alle webpagina's van de FOD Economie zijn trouwens in het Duits en Engels vertaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n° 6-488 du 18 mars 2015 : (Question posée en néerlandais) La législation sur l'emploi des langues est d'ordre public - le ministre de l'Intérieur l'a, lui aussi, clairement indiqué - et doit donc être respectée par les communes et par les fonctionnaires publics.

Vraag nr. 6-488 d.d. 18 maart 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De taalwetgeving is van openbare orde. Dat wordt ook duidelijk gemaakt door de minister van Binnenlandse zaken. De taalwetgeving dient dan ook steeds nageleefd te worden door de gemeenten en door openbare ambtenaren.


Quoique la législation sur l'emploi des langues soit d’ordre public, elle n’est clairement respectée ni par les communes ni par leurs fonctionnaires ni par les institutions bruxelloises.

Ook al is de taalwetgeving van openbare orde, ze wordt duidelijk niet nageleefd door de gemeenten en hun ambtenaren en door de Brusselse instellingen.


S'engager à fournir un service après-vente aux consommateurs avec lesquels le professionnel a communiqué avant la transaction dans une langue qui n'est pas une langue officielle de l'État membre dans lequel il est établi et, ensuite, assurer ce service uniquement dans une autre langue sans clairement en informer le consommateur avant que celui-ci ne s'engage dans la transaction.

Beloven de consumenten, met wie de handelaar voorafgaand aan de transactie heeft gecommuniceerd in een taal die geen officiële taal is van de lidstaat waar de handelaar gevestigd is, een klantendienst te verschaffen en deze dienst vervolgens enkel beschikbaar stellen in een andere taal zonder dit duidelijk aan de consument te laten weten alvorens deze zich tot de transactie verbindt.


Lorsque l'Année européenne des langues a été lancée en 2001, l'objectif politique était déjà clairement défini: tous les élèves achevant leur scolarité obligatoire devraient être en mesure de communiquer dans au moins deux langues européennes en plus de leur langue maternelle et d'enrichir ces connaissances tout au long de leur vie.

Toen in 2001 het Europees Jaar van de Talen werd gelanceerd, was het politieke doel al duidelijk: alle burgers zouden na afloop van de leerplicht ten minste in twee Europese talen, naast de moedertaal, moeten kunnen communiceren en vervolgens gedurende de rest van hun leven op die kennis voort moeten kunnen bouwen.


- compte tenu de l'évolution et des progrès réalisés au cours des dix dernières années en matière d'enseignement des langues dans l'ensemble des États membres de l'Union européenne, les élèves devraient avoir, en règle générale, la possibilité d'apprendre deux langues de l'Union européenne autres que la ou les langues maternelles durant une période minimale de deux années consécutives, et si possible durant une période plus longue, pour chaque langue au cours de la scolarité obligatoire; cet enseignement se différencie d'une initiation et vise à l'acquisition de compétences clairement ...[+++]

- Rekening houdend met de ontwikkeling en de vorderingen van het taalonderwijs in alle Lid-Staten van de Unie gedurende de laatste tien jaar, zouden de leerlingen als stelregel de mogelijkheid moeten hebben in de leerplichtige leeftijd gedurende een periode van ten minste twee opeenvolgende jaren en zo mogelijk langer, twee andere Unie-talen dan de moedertaal (moedertalen) te leren; het gaat hierbij om meer dan een kennismaking met de taal, en wel om verwerving van duidelijk omschreven vaardigheden. Het is de taak van de verschillende Lid-Staten om de aard van dit onderwijs duidelijk te omschrijven en de beoogde taalvaardigheidsniveaus ...[+++]


L'enquête réalisée auprès des coordinateurs de projet fait apparaître clairement l'importance de la deuxième phase du programme pour l'informatisation, l'accès et l'usage renforcés des technologies de l'information et de la communication dans les salles de classe, pour les visites mutuelles d'étudiants et de personnels, pour l'accès à la littérature scientifique internationale, pour l'adoption de manuels et de matériel pédagogique dans une langue de l'Union, pour l'introduction de l'enseignement et de la formation dans une langue de l ...[+++]

Uit de enquête bij projectcoördinatoren blijkt duidelijk het belang van de tweede fase van het programma voor de informatisering, de betere toegang tot en het grotere gebruik van informatie- en communicatietechnologie in de klas; voor de uitwisseling van studenten en docenten; voor de toegang tot internationale wetenschappelijke literatuur; voor de goedkeuring van leerboeken en onderwijsmateriaal in een EU-taal; voor de invoering van onderwijs en opleiding in een EU-taal; en tot slot voor de oprichting van internationale bureaus in instellingen voor hoger onderwijs.


w