Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clôture seront traitées selon » (Français → Néerlandais) :

(8) Comme l'observe le service d'Évaluation de la législation du Sénat, l'adoption d'un tel critère a pour effet que certaines dispositions de la proposition de loi seront traitées selon la procédure bicamérale optionnelle, alors que les articles du Code d'instruction criminelle ou du titre préliminaire du Code de procédure pénale, que lesdites dispositions reproduisent ou dont elles s'inspirent, ont eux-mêmes été insérés ou modifiés selon la procédure bicamérale parfaite.

(8) Zoals de dienst Wetsevaluatie van de Senaat opmerkt, heeft het aannemen van een zodanig criterium tot gevolg dat een aantal bepalingen van het wetsvoorstel behandeld zullen worden volgens de optionele bicamerale procedure, terwijl de artikelen van het Wetboek van strafvordering of van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, die door de bedoelde bepalingen worden overgenomen of waarop ze gebaseerd zijn, zelf zijn ingevoegd of gewijzigd volgens de procedure van het volledige bicamerisme.


Quelle que soit la nationalité, toutes les demandes enregistrées par l'Office des étrangers seront traitées selon le principe LIFO.

Alle aanvragen die door de Dienst Vreemdelingenzaken worden geregistreerd, zullen, ongeacht de nationaliteit, worden behandeld volgens het LIFO-principe.


Les autres affaires pendantes seront traitées selon la nouvelle procédure.

De andere hangende zaken zullen volgens de nieuwe procedure worden behandeld.


Les autres affaires pendantes seront traitées selon la nouvelle procédure.

De andere hangende zaken zullen volgens de nieuwe procedure worden behandeld.


Quelle que soit la nationalité, toutes les demandes enregistrées par l'Office des étrangers seront traitées selon le principe LIFO.

Alle aanvragen die door de Dienst Vreemdelingenzaken worden geregistreerd, zullen, ongeacht de nationaliteit, worden behandeld volgens het LIFO-principe.


Je tiens à indiquer clairement que toutes les demandes soumises après le 1 mai de cette année conformément à la proposition en phase de clôture seront traitées selon les nouvelles règles.

Ik zou er graag op willen wijzen dat alle na 1 mei dit jaar ingediende verzoeken volgens het nu in de eindfase verkerende voorstel verwerkt zullen worden volgens de nieuwe regels.


Le paragraphe 4 de l’accord établit que toutes les données des passagers européens seront traitées selon les exigences constitutionnelles américaines.

In de overeenkomst zelf staat, in paragraaf 4, dat alle gegevens van Europese passagiers zullen worden verwerkt volgens de grondwettelijke vereisten van de Verenigde Staten.


La Bulgarie et la Roumaine se sont personnellement engagées à présenter leurs plans de restructuration sidérurgique dans le courant de l'année 2003. Ces plans seront évalués selon la même procédure que celle appliquée aux plans soumis par les pays ayant participé au premier cycle de négociations d'adhésion. La Commission s'en inspirera alors pour fixer les conditions de clôture du chapitre relatif à la concurrence pour ces deux pays candidats, et cela dans le cadre des négociations d'adhésion.

Bulgarije en Roemenië zijn voornemens in de loop van 2003 hun herstructureringsplannen in te dienen. Deze plannen zullen vervolgens op dezelfde wijze beoordeeld worden als die van de landen bij de eerste ronde van de toetredingsonderhandelingen. Op basis van deze beoordeling zal de Commissie in staat zijn haar voorwaarden vast te stellen voor de afsluiting van het hoofdstuk “Mededinging” voor deze twee kandidaatlanden in het kader van de toetredingsonderhandelingen.


La Bulgarie et la Roumaine se sont personnellement engagées à présenter leurs plans de restructuration sidérurgique dans le courant de l'année 2003. Ces plans seront évalués selon la même procédure que celle appliquée aux plans soumis par les pays ayant participé au premier cycle de négociations d'adhésion. La Commission s'en inspirera alors pour fixer les conditions de clôture du chapitre relatif à la concurrence pour ces deux pays candidats, et cela dans le cadre des négociations d'adhésion.

Bulgarije en Roemenië zijn voornemens in de loop van 2003 hun herstructureringsplannen in te dienen. Deze plannen zullen vervolgens op dezelfde wijze beoordeeld worden als die van de landen bij de eerste ronde van de toetredingsonderhandelingen. Op basis van deze beoordeling zal de Commissie in staat zijn haar voorwaarden vast te stellen voor de afsluiting van het hoofdstuk “Mededinging” voor deze twee kandidaatlanden in het kader van de toetredingsonderhandelingen.


La Bulgarie et la Roumaine se sont personnellement engagées à présenter leurs plans de restructuration sidérurgique dans le courant de l'année 2003. Ces plans seront évalués selon la même procédure que celle appliquée aux plans soumis par les pays ayant participé au premier cycle de négociations d'adhésion. La Commission s'en inspirera alors pour formuler les conditions de clôture du chapitre relatif à la concurrence.

Bulgarije en Roemenië zijn voornemens in de loop van 2003 hun herstructureringsplannen in te dienen. Deze plannen zullen op dezelfde wijze beoordeeld worden als die van de landen van de eerste ronde. Op basis van deze beoordeling zal de Commissie in staat zijn de voorwaarden te formuleren voor de afsluiting van de hoofdstukken met betrekking tot de “Mededinging”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clôture seront traitées selon ->

Date index: 2023-03-15
w