Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFO
COM françaises
Code DCB
Code ISM
Code décimal code binaire
Code international de la gestion de la sécurité
Code international sur la gestion pour la sécurité
Code juridique
Codes de zonage
Codes d’urbanisme
Codification juridique
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
DOM français
DOM-ROM
Décimal code binaire
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Numération décimale binaire
Numération décimale codée en binaire
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Recueil ISM
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française

Traduction de «code français » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


les codes morphologiques M872-M879 avec code de comportement /3

morfologiecodes M872- tot en met M879- met gedragscode /3


code juridique [ codification juridique ]

wetboek [ codificatie ]


code DCB | code décimal code binaire | décimal code binaire | numération décimale binaire | numération décimale codée en binaire

binair gecodeerde decimaal | binair gecodeerde decimale cijfers | binair-gecodeerde decimale cijfervoorstelling


code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollution | Code international de la gestion de la sécurité | Code international sur la gestion pour la sécurité | code ISM | recueil ISM

Internationale Code betreffende veilig beheer | Internationale Code voor Veiligheidsbeheer | internationale veiligheidscode | ISM-code




codes d’urbanisme | codes de zonage

zone-indelingscodes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Dans les affaires Griesmar et Mouflin, il a été demandé à la Cour de se pencher sur deux dispositions du Code français des pensions civiles et militaires ayant un effet discriminatoire contre les hommes.

- In de Griesmar-zaak en Mouflin-zaak heeft het Hof het verzoek gekregen om twee bepalingen uit de Code des pensions civiles et militaires de retraite (de Franse wet op ouderdomspensioenen) onder de loep te nemen die voor mannen discriminerend zijn.


A titre d'exemple, l'on peut citer l'article 3 alinéa 3 du Code civil français: "Les lois concernant l'état et la capacité des personnes régissent les Français, même résidant en pays étranger" (règle cependant "bilatéralisée" par la jurisprudence).

Een voorbeeld ervan is artikel 3, lid 3 van het Franse burgerlijk wetboek: "De wetten betreffende de staat en de bevoegdheid van personen zijn van toepassing op de Fransen, ook wanneer dezen verblijfplaats in het buitenland hebben" (een regel die evenwel door de rechtspraak is "gebilateraliseerd").


A titre d'exemple, l'on peut citer l'article 3 alinéa 3 du Code civil français: "Les lois concernant l'état et la capacité des personnes régissent les Français, même résidant en pays étranger".

Een voorbeeld ervan is artikel 3, lid 3, van het Franse burgerlijk wetboek: "De wetten betreffende de staat en de bevoegdheid van personen zijn van toepassing op de Fransen, ook wanneer dezen hun verblijfplaats in het buitenland hebben".


L'approche combinant la force majeure et le motif valable s'apparente à celle du droit français qui permet l'opposition tant dans les situations où le prévenu n'a pas eu connaissance effective de la citation régulière non signifiée à personne (un cas qui relèverait chez nous de la force majeure) que dans les situations où la citation a été régulière à personne mais une excuse reconnue valable par la juridiction devant laquelle le défaillant est appelé justifie son absence (articles 410 à 412 du Code de procédure pénale français) » (ib ...[+++]

De benadering waarbij overmacht en de geldige reden worden gecombineerd, is verwant aan de benadering in het Franse recht, die verzet toelaat in zowel de situaties waar de verdachte effectief geen kennis heeft gehad van de regelmatige dagvaarding die niet aan de persoon is betekend (een geval dat bij ons onder overmacht zou vallen) als de situaties waar de dagvaarding regelmatig betekend was aan de persoon, maar een verschoning die als geldig is erkend door het rechtscollege waarvoor de niet verschenen partij is opgeroepen zijn afwezigheid rechtvaardigt (artikelen 410 tot 412 van de Code de procédure pénale français) » (ibid., ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les parents choisissent le droit français, le principe d'unité du nom consacré par l'article 311-21 du Code civil français est d'application.

Indien de ouders kiezen voor de toepassing van het Franse recht, is het principe van eenheid van naam vervat in artikel 311-21 van het Franse Burgerlijk Wetboek van toepassing.


Selon le premier axe, tout établissement de santé doit mettre en oeuvre les moyens propres à prendre en charge la douleur des patients qu'il accueille en application des dispositions du Code français de la Santé publique.

De eerste krachtlijn houdt in dat elke verzorgingsinstelling in staat moet zijn de pijnbehandeling van haar patiënten op zich te nemen zoals bepaald in de Franse Code de la Santé publique .


Enfin, cet amendement s'inspire, d'une part, de l'article 5 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine et, d'autre part, de l'article L665-13 du livre VI du code français de la santé publique.

Ten slotte is dit amendement gebaseerd op artikel 5 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong en op artikel L665-13 van boek VI van het Franse wetboek van volksgezondheid.


(9) L'article L 113-1, al. 2, du Code français des assurances énonce: « Toutefois, l'assureur ne répond pas des pertes et dommages provenant d'une faute intentionelle ou dolosive de l'assuré».

(9) « Toutefois, l'assureur ne répond pas des pertes et dommages provenant d'une faute intentionelle ou dolosive de l'assuré».


Selon le premier axe, tout établissement de santé doit mettre en œuvre les moyens propres à prendre en charge la douleur des patients qu'il accueille en application des dispositions du Code français de la Santé publique.

De eerste krachtlijn houdt in dat elke verzorgingsinstelling in staat moet zijn de pijnbehandeling van haar patiënten op zich te nemen zoals bepaald in de Franse Code de la Santé publique.


L'article L 113-1, al. 2, du Code français des assurances prévoit, tout comme l'article 8, alinéa 1, de la LCAT 1992, que l'assureur n'est pas tenu de couvrir les pertes et dommages résultant d'une faute intentionnelle de l'assuré (9) .

Het artikel L 113-1, al. 2, van de Franse Code des assurances bepaalt evenzeer als het artikel 8, eerste lid, WLVO 1992 dat de verzekeraar geen dekking moet verlenen voor verlies en schade voortvloeiend uit een opzettelijke fout van de verzekerde (9) .


w