Elle se divise en deux types de dispositions : d'une part, de sympathiques déclarations d'intention relative à l'inscription du droit à un développement durable, aux droits des handicapés, à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, à l'abolition de la peine de mort ou au service universel et, d'autre part, des dispositions qui constituent le coeur-même de notre démocratie parlementaire comme celles relatives à la Chambre et au Sénat, à la consultation populaire, à la décentralisation, à la Cour d'arbitrage, au pouvoir judiciaire.
Het betreft twee soorten bepalingen : enerzijds sympathieke intentieverklaringen betreffende het recht op een duurzame ontwikkeling, de rechten van de gehandicapten, het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, de afschaffing van de doodstraf, en anderzijds bepalingen die de grondslag vormen van onze parlementaire democratie, betreffende de Kamer en de Senaat, de volksraadpleging, de decentralisatie, het Arbitragehof, de rechterlijke macht.